Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
The Special Rapporteur awaits a reply from the Israeli authorities and stresses the need for Israel to ensure respect for the right of all persons to freedom of religion. В ожидании ответа израильских властей Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения Израилем уважения права всех людей на свободу религии.
Foremost among these conflicts is that between Arabs and Israelis, the core of which is Israel's occupation of Arab lands by force and without legitimacy. Главным из этих конфликтов является конфликт между арабами и израильтянами, в основе которого лежит незаконная оккупация Израилем арабских земель с помощью силы.
The Dawa Party of Prime Minister Nouri al-Maliki called on Islamic countries to cut relations with Israel and end all "secret and public talks" with it. Исламская партия Дауа премьер-министра Нури аль-Малики призвала исламские страны порвать отношения с Израилем и прекратить все «секретные и публичные переговоры» с ним.
Shlaim states that the conference marked a turning point in Arab-Israeli relations, noting that Nasser urged Hussein to seek a "comprehensive settlement" with Israel. Шлаим заявляет, что конференция стала поворотным пунктом в арабо-израильских отношений, отметив, что Насер призвал Хусейна искать «всеобъемлющего урегулирования с Израилем».
India established full diplomatic ties with Israel in 1992 and has fostered a strong military, technological and cultural partnership with the country since then. Индия начала полные дипломатические отношения в 1992 году и с тех пор поощряет военное и культурное сотрудничество с Израилем.
In 1994, the Israel-Jordan peace treaty was signed, making Jordan the second Arab country to normalize relations with Israel. В 1994 году был подписан израильско-иорданский мирный договор, что сделало Иорданию второй арабской страной, нормализовавшей отношения с Израилем.
After the Six-Day War in June 1967, Cuba and Romania were the only communist countries to not break diplomatic ties with Israel. После Шестидневной войны в июне 1967 года, Куба и Румыния стали единственными коммунистическими странами, не разорвавшими дипломатические отношения с Израилем.
Censures in the strongest terms the enactment by Israel of the "basic law" on Jerusalem and the refusal to comply with relevant Security Council resolutions; 2. Совет осудил принятие Израилем «Основного закона» об Иерусалиме и отказ выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности.
According to a complaint Israel made to the United Nations, all but one of the thirty-five Jewish houses of worship in the Old City were destroyed. Согласно жалобе, поданной Израилем в ООН, в Старом городе были разрушены тридцать четыре из тридцати пяти еврейских молельных домов.
Following a period of normalized and cooled relations between Israel and its neighbors, South Korea approved the reopening of the Israeli embassy in 1992. После периода нормализации и замораживания отношений между Израилем и его соседями, Южная Корея одобрила повторное открытие израильского посольства в 1992 году.
Today the Jewish community in Macedonia is a small, but highly respected community, which serves as a bridge of communication between Macedonia and Israel. Сегодня еврейская община Северной Македонии маленькая, но высоко уважаемая; она служит мостом связи между Македонией и Израилем.
Unlike most other nations in the region, Oman has not participated in any of the armed conflicts fought between the Arab states and Israel. В отличие от большинства стран региона, Оман никогда не участвовал ни в одном вооруженном конфликте между арабскими государствами и Израилем.
The first high-level public talks aimed at a permanent resolution of the conflict between Israel and Syria were held at and after the multilateral Madrid Conference of 1991. Первые публичные переговоры на высшем уровне направленные на постоянное разрешение конфликта между Израилем и Сирией были проведены на и после многосторонней Мадридской конференции 1991 года.
While Croatia was a member of the Yugoslav Federation (1943-1991) it established diplomatic relations with Israel in 1948 through the Federation. Так как Хорватия была членом Югославской Федерации (1943-1991), она установила дипломатические отношения с Израилем в 1948 году через Федерацию.
The initiative developed during a two-year impasse in negotiations with Israel that followed the latter's refusal to freeze its settlement activities in the West Bank. Инициатива была разработана в течение двухлетнего тупика на переговорах с Израилем, которые следовали за отказом последнего замораживать строительство поселений на Западном берегу.
After the dissolution of Czechoslovakia in 1993, diplomatic relations were established between Israel and the two successor states, the Czech Republic and Slovakia. После распада Чехословакии в 1993 году, дип. отношения были установлены между Израилем и двумя образовавшимися государствами - Чешской Республикой и Словакией.
The report attested to Israel's continued violation of its obligations as an occupying Power and its refusal to uphold human rights and international humanitarian law. Доклад свидетельствует о постоянных нарушениях Израилем его обязательств как оккупационной силы и его отказе от уважения прав человека и международного гуманитарного права.
It will also be essential to rebuild strategic trust between the US and Israel; indeed, this will need to be a high priority for Obama's successor. Необходимо будет также восстановить стратегическое доверие между США и Израилем: это должно быть приоритетом для преемника Обамы.
Netanyahu has already destroyed his relationship with US President Barack Obama, and Israel's relationship with the European Union is not much better. Нетаньяху уже испортил свои отношения с президентом США Бараком Обамой, не лучше обстоят дела и в отношениях между Израилем и Европейским Союзом.
The continued Israeli occupation of the Syrian Golan constituted a violation of international human rights law and United Nations resolutions calling for Israel's withdrawal from the territories occupied in 1967. Длительная оккупация Израилем сирийских Голанов представляет собой нарушение международного гуманитарного права и резолюций Организации Объединенных Наций, призывающих к уходу Израиля с территорий, оккупированных в 1967 году.
Turkey was able not only to defuse the international tensions surrounding its Arab neighbor, but also to engineer the start of direct talks between Syria and Israel. Турция смогла не только ослабить международную напряжённость вокруг своего арабского соседа, но и дать толчок началу прямых переговоров между Сирией и Израилем.
So far, the task of reconciling Hamas and Fatah seems to be no less daunting than that of striking a peace deal with Israel. Пока задача примирить Хамас и Фатах кажется не менее трудной, чем достичь мирное соглашение с Израилем.
Without a territorial compromise between Israel and the Palestinians, the conflict will go on endlessly, for it is viewed as existential by both sides. Без территориального компромисса между Израилем и палестинцами, конфликт будет продолжаться бесконечно, поскольку обе стороны рассматривают его как нерешенный.
An Islamist political party that previously abstained from national politics and rejects Fatah's policy of negotiations with Israel, is now in charge in Palestine. Исламистская политическая партия, которая раньше не принимала участия в национальной политике и которая отвергает политику переговоров Фатх с Израилем, теперь руководит Палестиной.
In any case, despite the election results, and even without Fatah in government, Abbas remains in charge of negotiations with Israel. В любом случае, несмотря на результаты выборов, и даже без Фатх в правительстве Аббас остается ответственным за переговоры с Израилем.