The situation along the border between Israel and Lebanon is volatile. |
Ситуация на границе между Израилем и Ливаном является взрывоопасной. |
However, the recent blow struck by Israel had dashed these hopes. |
Однако последний удар, нанесенный Израилем, разрушил эти надежды. |
In June of this year, we marked 40 years of occupation of the Palestinian territories by Israel. |
В июне этого года мы отметили 40-летие оккупации палестинских территорий Израилем. |
That pledge was noticeably ignored in the mechanisms of international accountability by Israel for many years. |
Это обязательство явно игнорировалось Израилем в механизмах международной подотчетности на протяжении многих лет. |
The continued imposition of prolonged closures by Israel has isolated the Gaza strip from the other parts of the Palestinian territory. |
Постоянная практика введения Израилем продолжительных блокад изолирует сектор Газа от остальных частей палестинской территории. |
Botswana has always supported the peace process between Israel and the Palestinians, because the alternative is unthinkable and too ghastly to contemplate. |
Ботсвана неизменно поддерживает мирный процесс между Израилем и палестинцами, поскольку альтернатива ему является немыслимой и слишком ужасной. |
Meetings between Palestinians and Israelis were going nowhere owing to the arbitrary way with which Israel has dealt with every agreement reached. |
Встречи между палестинцами и израильтянами оставались безрезультатными из-за произвольного толкования Израилем любого достигнутого соглашения. |
The Council condemned the excessive use of force by Israel against the Palestinians. |
Совет осудил чрезмерное использование силы Израилем против палестинцев. |
We are ready and look forward to such a historic agreement between the two States, Palestine and Israel. |
Мы готовы добиваться такого исторического соглашения между двумя государствами - Палестиной и Израилем. |
This dialogue constitutes a major step forward in the quest for a durable solution to the conflict between Israel and Palestine. |
Этот диалог представляет собой важный шаг в поисках прочного урегулирования конфликта между Израилем и Палестиной. |
A second issue raised by the representative of Kuwait concerned the relationship between Israel and Iraq. |
Второй вопрос, поднятый представителем Кувейта, касается отношений между Израилем и Ираком. |
This is in addition to Israel's persistent undermining of the Middle East peace process and its violation of existing Israeli-Palestinian agreements. |
К этому следует прибавить постоянный подрыв Израилем ближневосточного мирного процесса и нарушение им существующих израильско-палестинских соглашений. |
That solemn commitment of the Palestinian leadership to Israel is being violated here today. |
Официальное обязательство палестинского руководства перед Израилем сегодня здесь нарушается. |
Malaysia has time and again expressed its strong views on the discriminatory and repressive policies and practices adopted by Israel in the occupied Palestinian territories. |
Малайзия неоднократно выражала свое решительное осуждение дискриминационной и репрессивной политики и практики, проводимых Израилем на оккупированных палестинских территориях. |
The policy of land confiscation and of settler colonialism pursued by Israel poses the gravest threat to the peace process. |
Проводимая Израилем политика конфискации земель и поселенческого колониализма создает для мирного процесса величайшую опасность. |
The inalienable and legitimate rights of the refugees received special emphasis in the peace accord between Israel and Jordan. |
В мирном договоре между Израилем и Иорданией особо подчеркиваются неотъемлемые и справедливые права беженцев. |
However, the continuation of the settlement activities by Israel remains a formidable obstacle that could derail the peace process. |
Однако продолжение Израилем деятельности по созданию поселений остается серьезным препятствием, которое может нарушить мирный процесс. |
It will also serve as a real tool for the development of cooperation and coexistence between the Arab States and Israel. |
Оно также послужит подлинным инструментом развития отношений сотрудничества и сосуществования между арабскими странами и Израилем. |
His delegation hoped that Israel would honour its obligations in accordance with the agreements that had been reached. |
Египет рассчитывает на выполнение Израилем его обязательств, вытекающих из заключенных соглашений. |
The Prime Minister talked about Israel's transferring money to the Palestinians. |
Премьер-министр говорил о переводе Израилем денег палестинцам. |
This is followed by an examination of prospects for economic cooperation between the Palestinian territory and Israel. |
После этого приводится анализ перспектив развития экономического сотрудничества между палестинской территорией и Израилем. |
The Wye River Memorandum, recently signed between Israel and the Palestinians, contains key provisions to promote the continued strengthening of the Palestinian economy. |
Недавно подписанный Израилем и палестинцами Уай-риверский меморандум содержит ключевые положения в целях содействия дальнейшему укреплению палестинской экономики. |
There is no territorial dispute between Israel and Lebanon. |
Между Израилем и Ливаном нет территориальных споров. |
Of the three members of the Committee, two represented countries which did not have diplomatic relations with Israel. |
Из трех членов Комитета два представляют страны, не имеющие дипломатических отношений с Израилем. |
The resumption of tax revenue transfers from Israel to the Palestinian Authority and payment of arrears therein provided a one-time boost to the Palestinian economy. |
Возобновление переводов налоговых поступлений Израилем Палестинской администрации и выплата задолженности оказались единовременной мерой, способствовавшей подъему палестинской экономики. |