Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
The security measures taken by Israel were a consequence, not a cause, of the difficult situation in the region. Предпринятые Израилем меры по обеспечению безопасности являются следствием, а не причиной сложившейся в регионе сложной обстановки.
Half a million Syrian refugees evicted by Israel in 1967 were still awaiting return to their homeland. Полмиллиона сирийских беженцев, выселенных Израилем в 1967 году, до сих пор дожидается возвращения к родным очагам.
Another important step towards strengthening regional security was taken by Israel this year along its northern border. В этом году Израилем был предпринят еще один важный шаг по пути укрепления региональной безопасности на своей северной границе.
Direct negotiations between Israel and the Palestinians yielded significant progress and could yield still further progress if they are resumed. Прямые переговоры между Израилем и палестинцами дали значительные результаты и могли бы принести еще большие результаты в случае их возобновления.
The general policy in Israel encourages settlement in occupied Palestinian territory, especially in East Jerusalem. Общая политика, проводимая Израилем, поощряет деятельность по строительству поселений на оккупированных палестинских территориях, особенно в Восточном Иерусалиме.
New Zealand welcomes the recent Saudi initiative, which holds out an unprecedented prospect of normalizing relations between Israel and the Arab world. Новая Зеландия приветствует недавнюю инициативу Саудовской Аравии, которая открывает беспрецедентные перспективы нормализации отношений между Израилем и арабским миром.
The international community must again condemn Israel's rejection of the international community as an attempt to obliterate facts. Международное сообщество должно вновь осудить вызов, брошенный Израилем международному сообществу в виде попытки скрыть факты.
Never before has there been as strong a desire on the part of all Arab countries to normalize relations with Israel. Никогда еще не наблюдалось столь заметного стремления всех арабских стран к нормализации отношений с Израилем.
The policy of extrajudicial executions by Israel is being broadened. Политика внесудебных казней, проводимая Израилем, в настоящее время расширяется.
The report mentions the war crimes committed by Israel, which violate international law and the Fourth Geneva Convention. В докладе упоминаются военные преступления, совершенные Израилем, которые представляют собой нарушения международного права и четвертой Женевской конвенции.
We consider this to be a continued - albeit indirect - form of occupation of Lebanese territories by Israel. Мы считаем, что это является продолжением - хотя и косвенным - оккупации ливанских территорий Израилем.
This can be achieved only through negotiations between Israel and the Palestinian Authority which President Arafat heads. Это возможно лишь на основе переговоров между Израилем и Палестинским органом, возглавляемым президентом Арафатом.
The present report presents information pertaining to changes that have occurred since the initial report submitted by Israel in November 1997. В настоящем докладе представлена информация, касающаяся тех изменений, которые произошли после представления первоначального доклада Израилем в ноябре 1997 года.
This political settlement would be negotiated between Israel and the Palestinians. Это политическое урегулирование должно быть согласовано между Израилем и палестинцами.
These actions by Israel have only succeeded in seriously eroding mutual confidence between the two sides and in breeding frustration. Результатом этих действий, совершаемых Израилем, стало лишь серьезное размывание взаимного доверия между двумя сторонами и усиление чувства разочарования.
At least 179 Palestinians have so far been killed in extrajudicial executions committed by Israel, including 68 Palestinian bystanders. Не менее 179 палестинцев, включая 68 палестинских свидетелей, по сегодняшний день погибли в результате внесудебных казней, совершенных Израилем.
All of those practices on the part of Israel are incompatible with the most fundamental principles of human rights and international law. Вся эта практика, осуществляемая Израилем, несовместима с наиболее важными принципами в области прав человека и международного права.
A feature of Israel's detention practice vis-à-vis the Palestinians since 2005 has been the arrest of Hamas affiliates. Одной из особенностей практики задержания Израилем палестинцев после 2005 года является арест членов ХАМАС.
It is the policy of the United States to move quickly and actively to seek a lasting peace between Israel and the Palestinians. Политика Соединенных Штатов направлена на быстрые и активные действия по достижению прочного мира между Израилем и палестинцами.
They expect the Council to work to ensure Israel's implementation of resolution 1860 immediately and its immediate declaration of a ceasefire. Они рассчитывают на то, что Совет будет добиваться скорейшего выполнения Израилем резолюции 1860 и незамедлительного прекращения огня.
No compensation is paid by Israel. Никакая компенсация при этом Израилем не выплачивается.
They are victims of land, home and other property confiscation and large-scale demolition of their villages by Israel. Они являются жертвами проводящейся Израилем конфискации земель, жилья и другого имущества и широкомасштабного сноса их деревень.
The international community's response has been to provide humanitarian aid itself, rather than insist on Israel's duty to provide such relief. Международное сообщество предпочло откликнуться предоставлением гуманитарной помощи самостоятельно, а не настаивать на выполнении Израилем такой обязанности.
This compares with Israel's use of 1,959 MCM for its population of approximately 6 million. Эту цифру можно сравнить с использованием Израилем 1959 м3 воды для своего населения численностью 6 млн. человек.
The pretext advanced by Israel flatly contradicts its expressed desire for peace. Выдвигаемый Израилем предлог явно противоречит его же собственным заявлениям о стремлении к миру.