The successful completion of the current stage of the process of transferring authority was an important element in building confidence between Israel and the Palestinians. |
Успешное завершение текущего этапа процесса передачи полномочий является важным элементом укрепления доверия между Израилем и палестинцами. |
The annual rate of growth of the volume of goods traded with Israel had reached 23 per cent during that period. |
Ежегодные темпы роста товарообмена с Израилем достигли в этот период 23 процентов. |
You know, broker a peace deal between Israel and Palestine. |
Стать посредником в мирном соглашении между Израилем и Палестиной. |
The Declaration of Principles signed by the Palestine Liberation Organization and Israel is a positive development. |
Декларация принципов, подписанная Организацией освобождения Палестины и Израилем, является позитивным событием. |
The Government of Luxembourg encourages the leaders concerned to overcome the last obstacles and to open the way to normalization of their relations with Israel. |
Правительство Люксембурга призывает заинтересованных руководителей преодолеть последние препятствия и открыть путь к нормализации своих отношений с Израилем. |
It was hoped that negotiations between Palestine and Israel would lead to the presence of military observers. |
Следует надеяться, что результатом переговоров между Палестиной и Израилем станет присутствие военных наблюдателей. |
The initiative had, however, been rejected by Israel, which had not signed the Non-Proliferation Treaty. |
Однако инициатива была отвергнута Израилем, который не подписал Договор о нераспространении. |
A sense of hope had been engendered by the signing of the Declaration of Principles between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
Подписание Декларации принципов между Израилем и Организацией освобождения Палестины порождает определенное чувство надежды. |
It is time to establish good relations between Israel and its neighbours. |
Настало время установить хорошие отношения между Израилем и его соседями. |
Peace between Syria and Israel is essential to a comprehensive peace. |
Для всеобъемлющего мира важен мир между Сирией и Израилем. |
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel. |
Мы призываем также короля Иордании Хуссейна подписать мирный договор с Израилем. |
In the historical perspective of the Middle East conflict, that handshake represented the beginning of reconciliation between Palestinian nationalism and Israel. |
В исторической перспективе ближневосточного конфликта это рукопожатие представляет собой начало примирения между палестинским национализмом и Израилем. |
The practical implications of this need to be discussed in the final status negotiations between Israel and the PLO. |
Практические результаты этого необходимо обсудить на переговорах по вопросу окончательного статуса между Израилем и ООП. |
The historic signing of the peace agreement by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) is a welcome and important landmark. |
Историческое подписание мирного соглашения между Израилем и Организацией освобождения Палестины является отрадным и важным событием. |
In the Middle East, peace is now possible thanks to the rapprochement between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
На Ближнем Востоке мир уже возможен благодаря сближению между Израилем и Организацией освобождения Палестины. |
We further applaud the signing of the Palestinian autonomy agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
Мы также аплодируем подписанию соглашения между Израилем и Организацией освобождения Палестины о палестинской автономии. |
Japan has never recognized the occupation of the Golan Heights by Israel. |
Япония никогда не признавала оккупацию Голанских высот Израилем. |
However, security cannot be achieved by refraining from the implementation of agreements between Israel and the Palestinians. |
Однако безопасность невозможно достичь путем невыполнения соглашений между Израилем и палестинцами. |
In external relations, the Government has become involved in the peace process with Israel. |
В международном плане правительство страны вступило в процесс установления мира с Израилем. |
The conditions laid down by Israel for withdrawing from southern Lebanon were unacceptable. |
Выдвинутые Израилем условия выхода из Южного Ливана неприемлемы. |
All those violations had been committed against the Palestinian people by Israel, the occupying Power. |
Все эти нарушения совершаются в отношении палестинского народа Израилем, оккупирующей державой. |
Hong Kong has also taken such steps, as has Israel. |
Аналогичные меры были предприняты также Гонконгом и Израилем. |
That is a matter on which Mr. De Soto has also had discussions with Israel. |
Этот вопрос г-н де Сото обсудил и с Израилем. |
Our relationship with Israel has been and will always be a special one. |
Наши отношения с Израилем были и всегда будут особыми. |
There are many proofs and indications of the continuing nuclear cooperation between Israel, the United States and the United Kingdom. |
Имеются многочисленные доказательства и свидетельства продолжающегося ядерного сотрудничества между Израилем, Соединенными Штатами и Соединенным Королевством. |