Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
It is a negative element in the negotiating process between Israel and the Palestinian Authority and in the establishment of lasting peace. Оно негативно воздействует на ход переговоров между Израилем и Палестинской администрацией и на установление прочного мира.
The Council adopted resolution 1860 which led to an end to hostilities between Israel and Palestine and created conditions for relaunching the peace process. Совет принял резолюцию 1860, которая обеспечила прекращение военных действий между Израилем и Палестиной и создала условия для возобновления мирного процесса.
Israel's use of such deadly military force against Palestinian civilians is inexcusable and can only lead to more violence. Применение Израилем смертоносной военной силы против палестинских гражданских лиц непростительно и может привести лишь к эскалации насилия.
We had hoped that the Palestinian people would finally be able to regain their territories usurped by Israel. Мы надеялись, что палестинский народ сможет, наконец, вернуть свои территории, узурпированные Израилем.
All justifications put forward by Israel run counter to its claims to establish peace, because peace must be built on mutual trust. Все выдвигаемые Израилем оправдания противоречат его притязаниям на установление мира, ибо мир должен строиться на взаимном доверии.
Everyone knows that those mines were planted by Israel - 450,000 mines in southern Lebanon. Всем известно, что эти мины были заложены Израилем - 450 тысяч мин в южной части Ливана.
In addition, during the Camp David summit Mr. Barak requested that 10 per cent of Palestinian territory be annexed to Israel. Помимо этого, во время саммита в Кемп-Дэвиде г-н Барак требовал аннексии Израилем 10 процентов палестинской территории.
A large number were on Israel's wanted list. Многие из них были в числе лиц, разыскиваемых Израилем.
He added that Israel's policy of occupation will not lead to security. Он добавил, что проводимая Израилем «политика оккупации не может гарантировать безопасность.
On the basis of those agreements, there was mutual recognition between the Palestinian Liberation Organization and Israel during the mandate of Rabin. На основе этих соглашений было достигнуто взаимное признание между Организацией освобождения Палестины и Израилем во время нахождения у власти правительства Рабина.
In addition, prolonged military curfews and strict travel restrictions by Israel gravely affect the normal lives of these people. Кроме того, длительное военное положение и строгие ограничения на передвижения, вводимые Израилем, серьезно сказываются на нормальной жизни этого народа.
Israel's abusive use of force and the legitimate reaction to it have led to many arrests and even to extrajudicial killings. Чрезмерное использование Израилем силы и законная реакция на это приводят к многочисленным арестам и даже к внесудебным убийствам.
Unless Israel fulfils its obligations, we cannot hope for successful Palestinian reforms. Без выполнения Израилем своих обязательств невозможно вести речь об успешном ходе палестинских реформ.
We need not provide a detailed description of the daily acts of aggression and the violations perpetrated by Israel. Мы не считаем необходимым подробно описывать акты агрессии и нарушения, ежедневно совершаемые Израилем.
The violence that Israel is practising in the occupied Palestinian territories has become a main source of frustration and desperation among the Palestinian people. Насилие, применяемое Израилем на оккупированных палестинских территориях, стало одной из главных причин отчаяния палестинского народа.
Israel's acceptance of the Partition Plan was an essential condition for its admission to the membership of the United Nations. Принятие Израилем плана раздела являлось основным условием его вступления в члены Организации Объединенных Наций.
We deplore the repeated manifestations of Israel's complete disregard for its obligations under international law. Мы осуждаем неоднократные проявления Израилем полного пренебрежения своими обязанностями в соответствии с международным правом.
Israel's State terrorism knows no limits. Осуществляемая Израилем политика государственного терроризма не знает границ.
We also welcome the agreement between Syria and Israel in that regard. Мы также приветствуем соглашение между Сирией и Израилем по этому вопросу.
The only means of reaching that objective is to deploy United Nations observers in all areas occupied by Israel since 1967. Единственным средством выполнения этой задачи является размещение наблюдателей Организации Объединенных Наций на всех оккупируемых Израилем с 1967 года территориях.
Weeks of the use of excessive deadly force by Israel have led to scores of casualties, mostly among innocent Palestinian civilians. Чрезмерное применение смертоносной силы Израилем в течение многих недель стало причиной гибели десятков людей, главным образом мирных палестинских граждан.
Those actions contravened international law and the agreements signed between Israel and UNRWA. Эти действия противоречат международному праву и соглашениям, подписанным между Израилем и БАПОР.
Qatar strongly condemned Israel's violation of its obligations under those principles and the agreement reached with UNRWA in 1967. Катар решительно осуждает нарушение Израилем своих обязательств согласно указанным принципам и заключенному с БАПОР в 1967 году соглашению.
We think that practical cooperation with Israel is a must for implementation of any resolution the Council may adopt. Мы полагаем, что практическое сотрудничество с Израилем необходимо для осуществления любой резолюции, которую может принять Совет.
In the Middle East, the vicious cycle of violence between Israel and Palestine has not stopped. На Ближнем Востоке не удалось разорвать порочный круг насилия между Израилем и Палестиной.