Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
The history of Lebanon and Israel is marked by tensions and a succession of conflicts, notably in 1978 and 1982. История взаимоотношений между Ливаном и Израилем - это история напряженности и череды конфликтов, особенно в 1978 и 1982 годах.
While Hezbollah was in conflict with Israel, it does not follow that every member of Hezbollah could be justifiably targeted. Хотя "Хезболла" находилась в конфликте с Израилем, отсюда не следует, что нанесение удара по каждому члену "Хезболлы" может быть оправданным.
Video footage provided by Israel shows instances of rockets being fired from residential buildings and thus confirms instances of Hezbollah abusing civilian objects in its military operations. Видеоматериалы, предоставленные Израилем, показывают случаи пуска ракет из жилых зданий и тем самым подтверждают примеры неправомерного использования "Хезболлой" гражданских объектов в своих военных операциях.
Since the end of the hostilities, Israel has dropped leaflets in southern Lebanon which refer to "destruction, devastation, and death". После окончания военных действий Израилем на юге Ливана были сброшены листовки, в которых говорилось о "разрухе, опустошении и смерти".
The targeting of civilian convoys was indiscriminate and constitutes a disproportionate use of force which violates Israel's international humanitarian law and international human rights obligations. Выбор в качестве целей гражданских автоколонн являлся неизбирательным и несоразмерным применением силы, что представляет собой нарушение Израилем международного гуманитарного права и международных обязательств в области прав человека.
Since 2005, for instance, there had been 11 often deadly attacks on the main humanitarian crossing point between Israel and the Gaza Strip alone. Например, начиная с 2005 года было совершено 11 большей частью смертоносных нападений на основной гуманитарный пропускной пункт между Израилем и сектором Газа.
That solution would result in a viable, contiguous, sovereign and independent Palestinian State existing side by side with Israel in peace and security. Такое урегулирование конфликта приведет к существованию жизнеспособного, добрососедского, суверенного и независимого палестинского государства, живущего бок о бок с Израилем в мире и безопасности.
This is in addition to Israel's continuous attempts to divert attention from its colonialism at a time when the old form of colonialism has totally disappeared. Эти меры принимаются Израилем в дополнение к продолжающимся попыткам отвлечь внимание от своей практики колониализма в период, когда старые формы колониализма полностью ликвидированы.
Amendments presented by Israel to the Chairman's draft Поправки, представленные Израилем в отношении проекта, подготовленного Председателем
Furthermore, Israel's persistence in its military campaign against the Palestinian people, if continued, can only lead to a Palestinian reaction and legitimate Palestinian resistance. Более того, упорное продолжение Израилем его военной кампании против палестинского народа, если такое положение сохранится, может лишь вызвать ответную палестинскую реакцию и законное палестинское сопротивление.
Israel's excessive use of military force, employing a large number of tanks, evokes scenes from both world wars. Чрезмерное применение Израилем военной силы, использование большого числа танков - все это воскрешает в памяти картины двух прошедших мировых войн.
This is a reality we face and it has been documented both by Israel and by human rights groups. Это реальность, с которой мы имеем дело, и она документально подтверждена Израилем и группами по правам человека.
Qatar condemns and denounces Israel's brutal outrages against the Palestinian people Катар осуждает и клеймит позором творимые Израилем бесчинства против палестинского народа
Trade between Israel and South Korea grew by a factor of six, from $148 million to about $1 billion between 1990 and 2000. Торговля между Израилем и Южной Кореей выросла в 6 раз со $148 млн до примерно $1 млрд с 1990 по 2000 год.
Malaysia condemned Israel for the excavation works around and beneath the Al-Aqsa Mosque and for willfully destroying religious, cultural and heritage sites. Малайзия выразила возмущение проведением Израилем работ вокруг и под мечетью Аль-Акса и целенаправленным разрушением религиозных, культурных объектов и объектов наследия.
On 10 June 2006, after the Gaza beach blast in which seven civilians died, the brigades announced a cessation of the 2005 truce with Israel. 10 июня 2006 года, после взрыва на пляже Газы, в котором погибли семь гражданских лиц, бригады объявили о прекращении перемирия с Израилем.
During the period, Yugoslavia was mostly neutral in the Arab-Israeli conflict, but maintained ties with Israel, helped by its sizable Jewish emigration. В течение этого срока Югославия придерживалась по большому счёту нейтральной позиции в арабо-израильском конфликте, но сохранила связи с Израилем и помогала в эмиграции евреев.
Prince Kurbsky and Ivan IV named Sacred Russia is Israel New!! Князь Курбский и Иван IV называли Святую Русь Израилем Новинка!!
Saqr who now lives in Nicosia Cyprus has since admitted that Israel has been funding the group throughout its existence, even before the war began. Сакер, который сейчас живёт на Кипре, признал факт финансирования группировки Израилем на протяжении всего своего существования, причём ещё до начала войны.
According to an Amnesty International report, 23 Palestinians were executed in the Gaza Strip by Hamas during the 2014 conflict with Israel. По данным «Международной амнистии» в течение 2014 года во время конфликта с Израилем в секторе Газа были казнены 23 палестинца.
South Korea has maintained relations with Israel since 1948, and in 1962 both states initiated official diplomatic relations. Южная Корея поддерживает отношения с Израилем с 1948 года и в 1962 году оба государства официально начали двусторонние дипломатические отношения.
Jews left North Africa as relations in the area became more strained during the Six-Day War of 1967 between Israel, Egypt and other Arab forces. Евреи покинули Северную Африку, поскольку отношения в этом районе стали более напряженными в период Шестидневной войны 1967 года между Израилем, Египтом и другими арабскими силами.
If Baghdad established diplomatic relations with Israel, we could open a consulate in Erbil. Если Багдад установит дипломатические отношения с Израилем, мы могли бы открыть консульство в Эрбиле.»
In closing relations, Niger became the first nation to sever ties with Israel since the Palestinian uprising began in 2000. Отказываясь от двусторонних отношений, Нигер стал первой страной, которая порвала дип. отношения с Израилем с начала палестинского восстания в 2000 году.
There had been extensive collaboration between Israel and UNIDO since the signing of a memorandum of understanding on technical development cooperation in 2012. Тесное взаимодействие между Израилем и ЮНИДО сложилось с момента подписания меморандума о понимании в отношении технического сотрудничества в области развития в 2012 году.