Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
We call on the Palestinian Government to do everything it can to ensure that the truce with Israel is respected. Мы призываем правительство Палестины делать все от него зависящее для обеспечения соблюдения перемирия с Израилем.
Israel's recent withdrawal had been due to the courageous resistance of Lebanon. Недавний вывод Израилем своих войск явился результатом мужественного сопротивления со стороны Ливана.
We therefore welcome the recent agreement by Israel and the Palestinian Authority on a mutual ceasefire in the Gaza Strip. Поэтому мы приветствуем недавнее соглашение между Израилем и Палестинской администрацией о взаимном прекращении огня в секторе Газа.
For decades, the question of the Middle East mainly found expression in conflicts between Israel and Arab countries. В течение десятилетий вопрос о Ближнем Востоке выливался главным образом в конфликты между Израилем и арабскими странами.
Opportunities exist for finding political solutions to the conflict between Israel and the Palestinian Authority. Возможности нахождения политических развязок между Израилем и Палестинской национальной администрацией существуют, и надо ими воспользоваться.
We consider Israel's lifting of the air and sea blockade of Lebanon to be an important step. Отмечаем, как важный шаг, снятие Израилем воздушной и морской блокады Ливана.
The illegal colonies situated in the heart of Hebron highlight the devastating effects of Israel's ongoing military occupation and its accompanying colonization. Расположение незаконных колоний в самом сердце Хеврона свидетельствует о разрушительных последствиях продолжающейся военной оккупации Израилем и сопровождающей ее колонизации.
These measures have not prevented the movement of militants between different towns or regions or between Palestine and Israel. Эти меры не предотвратили передвижение боевиков между городами или регионами или между Палестиной и Израилем.
In the past year the Council played a crucial role in helping end the fighting between Israel and Lebanon. В прошлом году Совет сыграл одну из решающих ролей в содействии прекращению боевых действий между Израилем и Ливаном.
The Israeli authorities closed the Erez crossing between Israel and the Gaza Strip in both directions. Израильские власти блокировали в обоих направлениях КПП Эрез на границе между Израилем и сектором Газа.
While paying attention to the conflict between Lebanon and Israel, we should not forget the suffering of the Palestinian people. Уделяя внимание конфликту между Ливаном и Израилем, мы не должны забывать о страданиях палестинского народа.
My delegation regrets the escalation of armed violence between Israel and the Hamas-led Government of the Palestinian Authority. Моя делегация испытывает сожаление в связи с эскалацией вооруженного насилия между Израилем и возглавляемым «Хамасом» правительством Палестинской администрации.
It reaffirms Security Council resolution 497 and highlights Israel's continued non-compliance with that resolution. В нем подтверждается резолюция 497 Совета Безопасности и подчеркивается факт невыполнения Израилем этой резолюции.
It has been two months since Gilad Shalit was kidnapped by terrorists who crossed from Gaza into Israel. Прошло два месяца с того времени, как Гилад Шалит был похищен террористами, которые пересекли границу между Газой и Израилем.
The arrests that Israel has made of the Hamas leadership are unjustified and can only serve to increase hostilities. Проведенные Израилем аресты руководителей «Хамас» не оправданы и способны лишь привести к активизации вооруженных столкновений.
We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials. Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц.
We also condemn the collective punishment imposed by Israel on the Palestinian people in Gaza. Мы также осуждаем меры коллективного наказания, применяемые Израилем по отношению к палестинцам в Газе.
This is a question of avoiding abandoning Palestinians living in territory occupied by Israel. Речь идет о том, чтобы палестинцы, проживающие на оккупированной Израилем территории, не были брошены на произвол судьбы.
My delegation condemns the arrest by Israel of democratically elected authorities and other officials of Palestine. Моя делегация осуждает арест Израилем демократически избранных представителей власти и других должностных лиц Палестины.
The use of force by Israel, in particular indiscriminate artillery fire against the Gaza Strip, poses a threat to the civilian population. Применение Израилем силы, - в частности, неизбирательные артиллерийские обстрелы сектора Газа, - угрожают безопасности мирного населения.
Recent incidents also demonstrate the importance of keeping open channels for discussion between Israel and Palestine. Недавние инциденты свидетельствуют также о важности держать открытыми каналы переговоров между Израилем и Палестиной.
Jordan condemns the horrendous crime committed by Israel in Beit Hanoun on 8 November 2006. Иордания осуждает ужасное преступление, совершенное Израилем в Бейт-Хануне 8 ноября 2006 года.
We therefore strongly hope for an early resumption of the long-delayed direct talks between the leaders of the two parties, Israel and Palestine. Поэтому мы искренне надеемся на скорейшее возобновление отложенных на весьма длительное время прямых переговоров между двумя сторонами, Израилем и Палестиной.
The devastating war launched by Israel against Lebanon last summer left a very bad impact on stability in the region. Разрушительная война, развязанная Израилем против Ливана прошедшим летом, крайне негативно сказалась на стабильности в регионе.
There was also a significant outbreak of violence across the Blue Line between Lebanon and Israel. Также отмечались значительные вспышки насилия вдоль «голубой линии» между Ливаном и Израилем.