Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Dialogue and negotiations between Israel and the Palestinian Authority should be urgently resumed. Диалог и переговоры между Израилем и Палестинским органом должны безотлагательно возобновиться.
This year has been marked by successive terrorist attacks on Israeli civilians and the disproportionate use of force by Israel against the Palestinians. Этот год ознаменовался рядом террористических актов против израильских гражданских лиц и непропорциональным применением Израилем силы против палестинцев.
The destruction of houses in the Palestinian occupied territories has become a systematic policy pursued by Israel. Разрушение домов на палестинских оккупированных территориях превратилось в систематическую политику, проводимую Израилем.
There are still multiple uncertain factors vis-à-vis the resumption of talks between Palestine and Israel. В отношении возобновления переговоров между Палестиной и Израилем остается много неопределенностей.
Israel is entitled to a wide margin of appreciation in its response. За Израилем признается право на широкую свободу действий.
Cyprus condemns, in an unequivocal manner, the extrajudicial executions of Palestinians by Israel. Кипр самым решительным образом осуждает совершаемые Израилем внесудебные убийства палестинцев.
The violence in the territories occupied by Israel is cause for gravest concern. Глубочайшую тревогу вызывает насилие, чинимое Израилем на оккупированных территориях.
The policy of murder and assassination being pursued by Israel only confirms the terrorist nature of the current Israeli Government. Проводимая Израилем политика убийств и покушений лишь подтверждает террористический характер нынешнего правительства Израиля.
The use by Israel of fighter aircraft to attack defenceless Palestinian targets had been an unprecedented act. Беспрецедентным фактом стало применение Израилем истребителей для нанесения ударов по беззащитным палестинским целям.
The crimes committed by Israel in the area of housing and human settlements are not confined to the occupied Palestinian territories. Преступления, совершаемые Израилем в области жилья и населенных пунктов, не ограничиваются оккупируемыми палестинскими территориями.
These statements run counter to signed agreements between Israel and the Palestinian Authority as well as to accepted norms of conduct. Эти заявления противоречат соглашениям, подписанным Израилем и Палестинским органом, а также принятым нормам поведения.
However, this effort continues to be thwarted by the continuous occupation by Israel of Arab territories since 1967. Однако эти усилия по-прежнему срываются в результате продолжающейся оккупации Израилем арабских территорий с 1967 года.
Israel's becoming a signatory to the Optional Protocols is sure to inspire yet more revisions to Israeli legislation. Подписание Израилем Факультативных протоколов вне всякого сомнения послужит дальнейшим стимулом для пересмотра законодательства Израиля.
The Palestinian issue cannot be separated from a just and comprehensive settlement of the conflict between Israel and the Arab countries. Палестинский вопрос нельзя отделять от справедливого и всеобъемлющего урегулирования конфликта между Израилем и арабскими странами.
That represents yet another act of State terrorism carried out by Israel. Это еще один акт государственного терроризма, совершенный Израилем.
That clearly shows the gravity of the policy of aggression conducted by Israel. Это явно свидетельствует о серьезности проводимой Израилем агрессивной политики.
An exchange of artists between Liechtenstein and Israel is taking place in 2001. В 2001 году состоялся обмен художниками между Лихтенштейном и Израилем.
In the occupied Palestinian territories, humanitarian assistance for 3.5 million civilians has been severely affected following the construction of the wall by Israel. На оккупированных палестинских территориях оказанию гуманитарной помощи 3,5 миллионам гражданского населения серьезно препятствует возведение Израилем разделительной стены.
The majority of these expenses were mentioned in Israel's claim before the Commission. Основная часть таких расходов отражена в поданной Израилем претензии в Комиссию .
The situation between Lebanon and Israel is part and parcel of the peace process in the Middle East. Ситуация между Ливаном и Израилем является неотъемлемой частью мирного процесса на Ближнем Востоке.
The provisions of the peace agreements relating to the release of Palestinian political prisoners have not been fully implemented by Israel. Положения мирных соглашений, касающиеся освобождения палестинских политических заключенных, не соблюдались Израилем в полной мере.
It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. Было подчеркнуто, что синяя линия не представляет собой демаркацию международной границы между Израилем и Ливаном.
The formation of a unity government will give President Abbas a broad basis for conducting negotiations with Israel. Формирование правительства единства предоставит президенту Аббасу широкую основу для проведения переговоров с Израилем.
The truth of my comments is borne out by the many resolutions adopted by this Organization that have not yet been implemented by Israel. Правдивость моих замечаний подтверждается многими принятыми Организацией резолюциями, которые пока не выполнены Израилем.
The Final Declaration of the Doha session condemned any recourse to force by Israel. Заключительной декларацией совещания в Дохе было осуждено всякое применение Израилем силы.