Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
But it is not the case that it has been destroyed - certainly not by Israel. Вместе с тем неправильно говорить, что он разрушен - во всяком случае, не Израилем.
In September and October there was a period of tension between Israel and Syria amid public speculation about the possibility of armed conflict. В сентябре и октябре в отношениях между Израилем и Сирией усилилась напряженность и открыто говорилось о возможности вооруженного конфликта.
The two were being held in a prison at Jericho; their names were included in the original extradition list submitted by Israel. Эти двое содержались в тюрьме в Арихе; их фамилии были включены в первоначальный список выдаваемых лиц, представленный Израилем.
Within the Israeli-controlled area (ICA), Israel continued to maintain a civil administration and security service. В пределах зоны, контролируемой Израилем (ЗКИ), Израиль по-прежнему сохранял свою гражданскую администрацию и службу безопасности.
The report blamed the Israeli closure policy for the loss of income incurred by Palestinian workers in Israel. В докладе говорится, что именно проводимая Израилем политика закрытия повинна в потере дохода, получаемого палестинскими рабочими в Израиле.
Joseph's Tomb is under Palestinian control but security control is entrusted to Israel at this site. Могила Иосифа расположена на территории, находящейся под палестинским контролем, однако безопасность на объекте обеспечивается Израилем.
The UN sanction vote was also heavily influenced by another small country with a Weltpolitik: Israel. Голосование в ООН относительно санкций также находилось под сильным влиянием другой небольшой страны с мировой политикой: Израилем.
This prompted United States Secretary of State Madeleine Albright to acknowledge that Israel's policy could destroy the peace process. Это заставило госсекретаря Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт признать, что проводимая Израилем политика может подорвать мирный процесс.
The tenth emergency special session of the General Assembly was resumed twice to address this and other violations of international law by Israel. Десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи возобновлялась дважды для рассмотрения этого и других нарушений норм международного права, совершенных Израилем.
There has been no change in the situation between Lebanon and Israel. Не происходит никаких изменений и во взаимоотношениях между Ливаном и Израилем.
We enjoy good relations with Israel, as well as with all the Arab countries. Мы поддерживаем добрые отношения с Израилем, равно как и со всеми арабскими странами.
Indeed, parallel to the Syrian drama, the rhetoric in the confrontation between Israel and Iran over the program has become dramatically harsher. Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
Members of this generation sought a strong Arab leadership that would create a balance of power with Israel. Представители этого поколения стремились к сильному арабскому руководству, которое создаст равновесие сил с Израилем.
The relationship between Israel and Palestine has witnessed some improvement. Отношения между Израилем и Палестиной в последнее время несколько улучшились.
These concerns have been exacerbated by the unilateral suspension by Israel on 2 December 1998 of the implementation of the Wye River Memorandum. Эти проблемы были усилены односторонней приостановкой Израилем 2 декабря 1998 году осуществления положений Уай-риверского меморандума.
The refusal of the Palestinian side to conduct negotiations with Israel on these issues is the only obstacle to their implementation. Отказ палестинской стороны проводить переговоры с Израилем по этим вопросам является единственным препятствием на пути их решения.
At this time, several regional States are still in a formal state of war with Israel. Ряд государств региона до сих пор официально находятся в состоянии войны с Израилем.
In addition, the policies of closing off areas and collective punishment regularly pursued by Israel had a negative impact on the activity of the Agency. Кроме того, негативное влияние на деятельность Агентства оказывает регулярно проводимая Израилем политика закрытия районов и коллективного наказания.
As a result of Israel's harsh practices, unemployment in Gaza was currently between 50 and 60 per cent. Установленные Израилем жестокие порядки привели к тому, что показатель безработицы в Газе достиг в настоящее время уровня 50-60 процентов.
Israel must be held to its commitments and made to abide by international law. Необходимо обеспечить выполнение Израилем его обязательств и заставить его соблюдать международное право.
Lebanon was again invaded by Israel in June 1982. В июне 1982 года ливанская территория была вновь оккупирована Израилем.
Lastly, with the help of friendly countries, it must seek a comprehensive, just and lasting peace with Israel. Наконец, с помощью своих друзей оно должно продолжать поиск глобального, справедливого и прочного мира с Израилем.
Peace, a just and equitable peace between Israel and its Arab neighbours, is essential. Мир, справедливый и долговременный мир между Израилем и его арабскими соседями, крайне важен.
We welcome Secretary of State Albright's injection of new momentum into the peace process between Israel and the Palestinians. Мы приветствуем тот новый импульс, который государственный секретарь Олбрайт придала мирному процессу между Израилем и Палестиной.
He also insisted on the need to finalize a code of good conduct between Israel and the Palestinian Authority. Он также настаивал на необходимости завершения выработки кодекса достойного поведения в отношениях между Израилем и Палестинским органом.