Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Regardless of the justifications it puts forth, Israel's acts are offensive acts. Независимо от выдвигаемых Израилем оправданий, его действия носят наступательный характер.
The suspension of monthly transfers of revenues collected by Israel on behalf of the Palestinians must be brought to an end. Необходимо отменить приостановление ежемесячных переводов средств, собираемых Израилем от имени палестинцев.
We, therefore, do not believe in a new demarcation of the borders between Palestine and Israel. Поэтому мы не верим в новую демаркацию границ между Палестиной и Израилем.
The real terrorism in the region is the continued occupation by Israel of Arab lands. Настоящим терроризмом в нашем регионе является продолжающаяся оккупация Израилем арабских земель.
We also call for an end to the blockade imposed by Israel against the Palestinian people. Мы также призываем положить конец блокаде, навязанной Израилем против палестинского народа.
The Sudan strongly condemns the systematic and methodical State terrorism being perpetrated by Israel in an unprecedented manner. Судан решительно осуждает систематические и беспрецедентные действия государственного терроризма, методично совершаемые Израилем.
The number of work permits issued by Israel declined sharply with the outbreak of the intifada. С начала интифады резко сократилось число разрешений на работу, выдаваемых Израилем.
Nor has the damage been limited to Lebanon and Israel. Нанесенный ущерб не ограничивается только Ливаном и Израилем.
With Israel, our focus is on settlements, outposts and movement in the West Bank. С Израилем мы фокусируемся на поселениях, аванпостах и передвижении на Западном берегу.
That had not happened owing to the stance taken by Israel. Этого не произошло из-за позиции, занятой Израилем.
The Egyptian delegation would have liked to witness any progress made by Israel towards implementing this resolution over the past year. Делегация Египта хотела бы засвидетельствовать какой-либо прогресс в осуществлении Израилем этой резолюции в прошлом году.
The conflict between Israel and Palestine has, if anything, worsened. Конфликт между Израилем и Палестиной лишь усугубился.
On 24 of those occasions the issue was directly related to the situation in the Palestinian territories illegally occupied by Israel. Из них 24 случая непосредственно касались ситуации на палестинских территориях, незаконно оккупированных Израилем.
If indeed Lebanon was occupied, it was not by Israel. Если Ливан и оккупирован, то не Израилем.
These are only a few examples of the violations of resolution 425 perpetrated by Israel. Это лишь некоторые примеры нарушений резолюции 425, совершаемые Израилем.
The framework for the resumption of negotiations between Israel and the Government of Palestine already exists. Основа для возобновления переговоров между Израилем и правительством Палестины уже существует.
The Palestinian people have an inalienable right to dispose of their own State, living in peace with Israel. Палестинский народ имеет неотъемлемое право создать свое собственное государство, живущее в мире с Израилем.
They also bear witness to Israel's scandalous non-observance of the human rights of the Palestinians. Они свидетельствуют также о вопиющем несоблюдении Израилем прав человека палестинцев.
Laws have been passed and administrative measures instituted in support of these actions by Israel. В поддержку таких действий Израилем приняты законы и административные меры.
Regardless of the pretexts offered, Israel's acts are acts of aggression. Независимо от высказываемых Израилем доводов, его действия носят агрессивный характер.
The position taken by Israel is a serious violation of international law. Позиция, занимаемая Израилем, является серьезным нарушением международного права.
Israel's building of the separation wall runs counter to the will of the international community. Строительство Израилем разделительной стены идет вразрез с волей международного сообщества.
The expansion of settlements by Israel and the frequent use of violence - serious obstacles to the two-State solution - should be immediately stopped. Серьезные препятствия - расширение поселений Израилем и частое применение силы - должны быть немедленно устранены.
As the report emphasizes, the venue of this frightful battle was not of Israel's choosing. Как подчеркивается в докладе, место этой жестокой битвы не было выбрано Израилем.
Mr. Shen Guofang: We are deeply concerned over the continued escalation of the conflict between Israel and Palestine. Г-н Шэнь Гофан: Мы глубоко обеспокоены непрекращающейся эскалацией конфликта между Израилем и Палестиной.