Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Any measures taken by Israel that prejudged final-status issues would not be recognized by the international community. Любые принятые Израилем меры, которые предопределяют решение вопросов, касающихся окончательного статуса, не будут признаны международным сообществом.
The resumption of peace talks between the Palestinians and Israel was another auspicious development that must be supported fully by the international community. Возобновление мирных переговоров между палестинцами и Израилем является еще одним позитивным событием, которое должно быть в полной мере поддержано международным сообществом.
Israel's policies cast doubt on whether that country truly wanted peace. Проводимая Израилем политика заставляет усомниться в том, действительно ли эта страна желает мира.
He looked forward to seeing the findings of Israel's investigation, about which he had no prejudgements. Он с нетерпением ожидает получения выводов расследования, проводимого Израилем, в отношении которого у него нет никаких предвзятых мнений.
This alarming incident risks destabilizing the situation between Israel and Lebanon along the Blue Line. Данный тревожный инцидент чреват дестабилизацией ситуации в отношениях между Израилем и Ливаном вдоль «голубой линии».
Many Council members expressed serious concern and condemned the recent large-scale settlement plan announced by Israel. Многие члены Совета выразили серьезную озабоченность в связи с недавно объявленным Израилем крупномасштабным планом строительства поселений и осудили это решение.
The discussion was based on papers by Israel, Netherlands, Sweden and United Kingdom. Основой для дискуссии послужили документы, представленные Израилем, Нидерландами, Швецией и Соединенным Королевством.
Other environmental partnerships have emerged in the context of a working group for economic cooperation between Israel and Japan. Партнерские отношения в деле охраны окружающей среды установились между Израилем и Японией в контексте рабочей группы по экономическому сотрудничеству.
As noted by Israel in its first UPR presentation this challenge receives continued attention. Как отмечалось Израилем при представлении своего первого УПО, этой задаче по-прежнему уделяется неустанное внимание.
For all these purposes, Israel allocates significant budgets. На все эти цели Израилем выделяются значительные бюджетные ассигнования.
The main challenge Israel was facing was its relations with the Palestinians. Основной вызов, стоящий перед Израилем, заключается в его отношениях с палестинцами.
South Africa expressed support for the mediation efforts and welcomed the re-establishment by Israel of normal relations with the Human Rights Council. Южная Африка выступила в поддержку посреднических усилий и приветствовала восстановление Израилем нормальных отношений с Советом по правам человека.
It urged all interested parties to refrain from actions that could undermine the negotiation process between Israel and the Palestinians. Он настоятельно призвал все заинтересованные стороны воздержаться от действий, которые могли бы подорвать процесс переговоров между Израилем и палестинцами.
Egypt condemned, inter alia, the disrespect shown by Israel for United Nations resolutions. Египет осудил, в частности, проявленное Израилем неуважение по отношению к резолюциям Организации Объединенных Наций.
Jordan expressed alarm that the right of self-determination of the Palestinian people was still being violated by Israel. Иордания выразила обеспокоенность в том, что право на самоопределение палестинского народа все еще нарушается Израилем.
Libya referred to the indifference shown by Israel to the UPR. Ливия указала на проявленное Израилем безразличие по отношению к УПО.
Four Palestinians have been killed and 106 injured by Israel in access restricted areas since the ceasefire. С момента прекращения огня Израилем в зонах ограниченного доступа четыре палестинца были убиты и 106 ранены.
So I have just brokered a peace deal with Israel here. Значит, я только что добилась мирного соглашения с Израилем.
Behold, he who watches over Israel shall neither slumber nor sleep. Вот, тот, кто следит за Израилем, не дремлет и не спит.
We went to Jara mountain near the border between Israel and Jordan for about two weeks. Мы спустились к горе Джара, около границы между Израилем и Иорданией на срок около двух недель.
Lebanon continues to pay the high price of tens of thousands of anti-personnel landmines laid by Israel in the south of the country. Ливан по-прежнему несет большие жертвы из-за десятков тысяч противопехотных мин, оставленных Израилем на юге страны.
Mutual cooperation between Israel and other countries was fostered during recent years by two visits of delegations from Moldova and the Ukraine. Состоявшиеся в последние годы два визита делегаций из Молдовы и Украины способствовали развитию взаимного сотрудничества между Израилем и другими странами.
The cessation of hostilities between Israel and Palestinian militants in June 2008 was a positive development. Прекращение боевых действий между Израилем и палестинскими боевиками в июне 2008 года было позитивным явлением.
To date, neither has been forthcoming from Israel, despite its admission of responsibility for the attack. До сих пор ни того, ни другого Израилем не обеспечено, несмотря на признание им своей ответственности за нападение.
In 2012,886 Palestinians endured forced displacement as a result of Israel's demolition of 598 Palestinian homes and other structures. В 2012 году 886 палестинцев подверглись вынужденному перемещению в результате сноса Израилем 598 палестинских домов и других строений.