Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
There is therefore a solid basis on which to resume negotiations between Israel and Syria. Таким образом, существует прочная основа для возобновления переговоров между Израилем и Сирией.
In particular, one such agreement was signed in Rhodes on 3 April 1949 between Israel and Jordan. В частности, одно такое соглашение было подписано на Родосе З апреля 1949 года между Израилем и Иорданией.
All other States are requested to refuse all forms of assistance for the maintenance of the situation thus created by Israel. Всем другим государствам предлагается отказаться от всех форм помощи для сохранения ситуации, созданной таким образом Израилем.
The people of Palestine also deserved to live in an independent state side by side with Israel. Что касается палестинского народа, то он достоин жить в независимом и суверенном государстве бок о бок с Израилем.
In addition, senior United States Administration officials are engaging directly with Israel on the matter of the fence. Кроме того, высокопоставленные официальные лица из администрации Соединенных Штатов непосредственно контактируют с Израилем по вопросу о стене.
Fear is always a very nasty adviser, and it is an artificial solution to the problems Israel faces. Страх - это всегда очень плохой советчик, и это искусственное решение проблем, стоящих перед Израилем.
That was followed by the extrajudicial execution by Israel of Mr. Ismail Abu Shanab and the demise of the truce. За этим последовала устроенная Израилем внесудебная казнь г-на Исмаила Абу Шанаба и смерть соглашения о перемирии.
We must speak frankly with Israel. Они должны откровенно поговорить с Израилем.
We also call upon them to adopt resolution to deter any further premeditated escalation by Israel. Мы также призываем их принять резолюции с целью сдерживания заранее запланированной Израилем эскалации конфликта.
We oppose any measures that may threaten the peace process between Israel and Palestine. Мы выступаем против любых мер, которые могут нанести ущерб мирному процессу между Израилем и Палестиной.
It was preceded by another such act on 8 January in the demilitarized zone between Syria and Israel. Ей предшествовали другие подобные действия, совершенные 8 января в демилитаризованной зоне между Сирией и Израилем.
Security Council resolution 1397 went even further in supporting the establishment of a Palestinian State that would be recognized by Israel. Резолюция 1397 Совета Безопасности пошла еще дальше, поддержав идею создания Государства Палестина, которое было бы признано Израилем.
The international community has responded positively to Israel's announcement of plans to withdraw unilaterally from Gaza. Международное сообщество позитивно отреагировало на объявление Израилем своих планов в отношении одностороннего ухода из Газы.
Mr. Straw said that he recognized and understood Israel's need to take action against suspected suicide bombers and their accomplices. Г-н Стро сказал, что он признает и понимает необходимость принятия Израилем действий против взрывов самоубийц и их сообщников.
It is up to Israel to respond in good faith if it really wants peace. Теперь слово за Израилем, который должен ответить в духе доброй воли, если он действительно стремится к миру.
Israel did not implement any of the resolutions adopted by the United Nations. Ни одна из резолюций, принятых Организацией Объединенных Наций, не была выполнена Израилем.
His vision of full normalization of relations between Israel and its Arab neighbours is very welcome. Его видение полной нормализации отношений между Израилем и его арабскими соседями следует горячо приветствовать.
It is a harsh reality that Israel's occupation of the Palestinian territories has had appalling consequences for the Palestinian population. Суровая действительность заключается в том, что оккупация Израилем палестинских территорий привела к серьезным последствиям для палестинского населения.
We support action by the Council to strongly condemn the massacre committed by Israel in Gaza. Мы поддерживаем решение Совета, которое решительно осуждало бы расправу, осуществленную Израилем в секторе Газа.
That barbaric aggression is but one in the series of war crimes perpetrated by Israel against the Palestinian people. Эта варварская агрессия - всего лишь эпизод в серии военных преступлений, совершенных Израилем против палестинского народа.
The crimes committed daily by Israel against the Palestinian people are war crimes; their perpetrators must be brought to justice. Совершаемые Израилем против палестинского народа повседневные преступления являются военными преступлениями, требующими привлечения виновных к ответу.
In making this condemnation, we call into question and reject the disproportionate use of force by Israel. Выступая с осуждением этих актов, мы также считаем неправомерным и отвергаем чрезмерное применение силы Израилем.
This is not the first time that Hizbullah has launched cross-border assaults into Israel. Это не первый случай, когда «Хезболла» наносит удары через границу с Израилем.
On the other hand, the police operations carried out by Israel are becoming increasingly systematic. С другой стороны, проводимые Израилем операции по наведению порядка приобретают все более систематический характер.
The immediate withdrawal of troops by Israel is the deciding factor that will determine whether there can be a real change of course in the conflict. Немедленный вывод Израилем своих войск является тем решающим фактором, которым будет определяться возможность реального изменения хода конфликта.