Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
The civil society human rights activists with whom the Committee members spoke strongly denounced Israel's prolonged occupation of the Syrian Golan Heights. Активисты правозащитных организаций, с которыми беседовали члены Комитета, решительно осудили длительную оккупацию Израилем сирийских Голанских высот.
Israel's continued occupation of Syrian territory constitutes a real obstacle on the path to peace and security in the Middle East region. Продолжающаяся оккупация Израилем сирийской территории является реальным препятствием на пути к обеспечению мира и безопасности в ближневосточном регионе.
The Palestinian fiscal crisis had deepened, owing to less aid and the withholding of Palestinian revenue by Israel. В результате сокращения объема помощи и удержания палестинских поступлений Израилем в Палестине обострился бюджетно-финансовый кризис.
The settlements directly impede the responsibility of Israel to protect the human rights of the civilian Palestinian population. Поселения непосредственно препятствуют выполнению Израилем обязанностей по защите прав человека гражданского населения Палестины.
I am gravely concerned about the latest escalation between Gaza and Israel. Я глубоко обеспокоен недавней эскалацией конфликта между Газой и Израилем.
It had been 30 years since the illegal annexation of the Golan Heights by Israel. Со времени незаконной аннексии Голанских высот Израилем прошло 30 лет.
The Secretary-General is particularly concerned about the exploitation by Israel of natural resources in the occupied Syrian Golan for its own benefit. Генеральный секретарь особенно обеспокоен ведущейся Израилем разработкой природных ресурсов на оккупированных сирийских Голанах ради собственной выгоды.
Economic and social life in the Arab territories occupied by Israel was being systematically destroyed. Экономическая и социальная жизнь на оккупированных Израилем арабских территориях методично уничтожается.
Those inhuman and immoral practices demonstrated Israel's lack of respect for international norms and instruments. Эти бесчеловечные и аморальные методы демонстрируют неуважение Израилем международных норм и документов.
The report also noted that Israel's violation of Palestinians' right to self-determination was a matter of concern to all States. В докладе отмечается также, что нарушение Израилем права палестинцев на самоопределение вызывает обеспокоенность у всех государств.
Israel's deplorable blockade of the Gaza Strip constituted collective punishment of the entire civilian population. Прискорбная блокада Израилем сектора Газа является коллективным наказанием всего гражданского населения.
Israel's use of torture and other forms of physical and psychological mistreatment remained a grave source of concern. Серьезным источником беспокойства по-прежнему является применение Израилем пыток и других видов физического и психологического насилия.
The European Union remained concerned about Israel's extensive recourse to administrative detention without trial. Европейский союз по-прежнему обеспокоен чрезмерным применением Израилем административных задержаний без суда.
It should not be forgotten that UNDOF had been established because Israel had occupied the Syrian Golan. Не следует забывать, что СООННР были учреждены по причине оккупации Израилем сирийских Голан.
The Arab States call upon the Agency to halt the technical programmes provided to Israel. Арабские государства призывают Агентство остановить осуществление технических программ с Израилем.
The military operation carried out by Israel in Gaza during the summer of 2014 had caused inadmissible suffering and destruction. Военная операция, осуществленная Израилем летом 2014 года, вызвала недопустимые страдания и разрушения.
She rejected Israel's classification of the entire Palestinian people as terrorists. Оратор отвергает классификацию Израилем всех палестинцев как террористов.
However, over the years, the gap between the countries and Israel is decreasing. Однако с течением лет разрыв между этими странами и Израилем сокращается.
Taxes on Palestine's imports were collected by Israel and returned to the Palestinian Government minus a 3-per-cent handling fee. Собираемые Израилем пошлины на палестинский импорт поступают к правительству Палестины за вычетом трехпроцентного комиссионного сбора.
But the unfair treatment of Israel must come to an end. Однако несправедливому обращению с Израилем следует положить конец.
The Bolivarian Republic of Venezuela regretted the disregard by Israel for the recommendations of the Human Rights Council. Боливарианская Республика Венесуэла выразила сожаление по поводу игнорирования Израилем рекомендаций Совета по правам человека.
The view was repeatedly expressed that Israel's attacks constituted a part of its continuous collective punishment of Palestinians. Неоднократно выражалось мнение, что эти нападения являются частью проводимой Израилем последовательной политики наказания палестинцев.
And they decide to call a meeting between the Palestinian Authority and Israel. И созывают встречу между палестинской властью и Израилем.
The tragic episode of the war between Israel and the Hezbollah, was condemned unanimously in the world. Трагический эпизод войны между израилем и Хезболлой был единогласно осуждён в мире.
The Norwegians tried to broker peace between Israel and Palestine. Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной.