Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Israel's proposed withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank is scheduled to take place next month. Предложенный Израилем уход из сектора Газа и некоторых районов северной части Западного берега запланирован на следующий месяц.
"to ensure compliance by Israel with international humanitarian law as embodied in Convention". «обеспечивать соблюдение Израилем норм международного гуманитарного права, закрепленных в этой Конвенции».
First, trade relations between Israel and Palestine will continue to have profound political and economic implications. Во-первых, торговые отношения между Израилем и Палестиной будут по-прежнему оказывать значительное политическое и экономическое воздействие.
That series of arrests constituted Israel's largest since Operation Defensive Shield in 2002. Эта серия арестов является самой крупной после проведения Израилем в 2002 году операции «Оборонительный щит».
The same must be said of Israel's construction of the barrier on Palestinian land. То же самое необходимо сказать и о возведении Израилем на палестинской земле разделительной стены.
They will have to leave their jobs, their lands and their property because of the humiliating constraints that Israel imposes upon them. Им придется оставить свою работу, свои земли и имущество в силу унизительных ограничений, вводимых в отношении них Израилем.
Israel's declaration of a security zone in southern Lebanon dates back to 1985. Провозглашение Израилем «зоны безопасности» на юге Ливана было сделано в 1985 году.
We also call for an early resumption of negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic and Lebanon in order to achieve peace agreements. Мы также призываем к скорейшему возобновлению переговоров между соответственно Израилем, Сирией и Ливаном в целях достижения мирных соглашений.
After Israel withdrew its forces, the Government of Lebanon began to reassert law and order functions throughout the area. После вывода Израилем своих войск правительство Ливана вновь приступило к выполнению своих функций по поддержанию правопорядка в этом районе.
Syria has a keen interest in being invited into an US-led settlement with Israel. Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.
Since the Oslo Accords of l993 between Israel and the PLO, the Palestinians enjoyed limited transitional autonomy. Со времени подписания в Осло в 1993 году соглашений между Израилем и Организацией освобождения Палестины палестинцы пользовались ограниченной временной автономией.
Hamas's crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel. Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем.
Another problem Palestinians face is Israel's demolition of water-harvesting storage pools. Другая проблема, с которой сталкиваются палестинцы, связана с уничтожением Израилем водосборных хранилищ.
Moreover, there is no final status agreement with Israel. Более того, соглашение с Израилем об окончательном статусе не достигнуто.
On 15 February 2000, Syrians in the Golan protested Israel's annexation of the Golan Heights 18 years ago. 15 февраля 2000 года сирийцы на Голанах выступили против аннексии Израилем 18 лет назад Голанских высот.
We recognize the sometimes shuffling pace at which the negotiations between Israel and the Palestinians are progressing. Мы признаем иногда слишком медленные темпы, которыми ведутся переговоры между Израилем и палестинцами.
Each side of the conflict between Israel and the Palestinians has to grapple with advocates of nihilist solutions to the conflict. Каждая сторона в конфликте между Израилем и палестинцами вынуждена сталкиваться со сторонниками экстремистских решений этого конфликта.
The events over the last few weeks have revealed the frustrations and distrust that exist between Israel and the Palestinians. События последних нескольких недель вскрыли то возмущение и недоверие, которыми характеризуются отношения между Израилем и палестинцами.
It is applicable de jure in the territories occupied by Israel, particularly in those whose annexation has not been recognized by the international community. Она юридически применима к территориям, оккупируемым Израилем, особенно тем из них, аннексия которых не признается международным сообществом.
We also continue to support the peace process between Palestine and Israel and the efforts by the Secretary-General to that end. Мы также по-прежнему поддерживаем мирный процесс между Палестиной и Израилем и усилия Генерального секретаря для достижения этой цели.
If we want this crisis to end and to achieve regional stability, all the Arab territories occupied by Israel must be freed. Если мы хотим покончить с кризисом и добиться региональной стабильности, необходимо освободить все арабские территории, оккупируемые Израилем.
Such steps will not assist in fostering peace between Israel and the Palestinians. Подобные меры не смогут помочь в деле укрепления мира между Израилем и палестинцами.
The region has increasingly become economically and politically isolated and Israel's blockade has brought trade to an abrupt halt. В экономическом и политическом отношениях этот регион становится все более изолированным, а введенная Израилем блокада привела к резкому прекращению торговли.
We should aim to support President Abbas, so as to enhance his role as a credible and legitimate interlocutor with Israel. Нашей целью должна быть поддержка президента Аббаса, чтобы усилить его роль как надежного и законного представителя на переговорах с Израилем.
We welcome the transfer by Israel this month of $160 million of Palestinian clearance revenues. Мы приветствуем передачу Израилем в этом месяце палестинских таможенных поступлений на сумму 160 млн. долл. США.