| His peace overture to Israel stunned the Middle East. | Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. |
| But a strategy of peace with Israel, Sadat knew, required an alliance with the United States. | Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами. |
| Such an international approach would also require a broader peace process, aimed at achieving a regional settlement between Israel and its Arab neighbors. | Такой международный подход также потребует более широкого мирного процесса, направленного на достижение регионального урегулирования между Израилем и его арабскими соседями. |
| The presidential election will obviously serve as a catalyst for renewed, and possibly more successful, negotiations with Israel. | Президентские выборы, несомненно, послужат катализатором возобновления и, возможно, более успешного проведения переговоров с Израилем. |
| Israel's continued humiliation of the Palestinians, now telecast live into hundreds of millions of Muslim homes, is generating unnecessary reservoirs of hate. | Непрерывное унижение Израилем палестинцев, теперь транслируемое в прямом эфире в сотнях миллионов мусульманских домов, порождает ненужные источники ненависти. |
| The recent escalation of violence along Gaza's border with Israel does suggest that events are developing in a dangerous direction. | Нынешняя эскалация насилия вдоль границы сектора Газа с Израилем позволяет предположить, что события здесь развиваются в опасном направлении. |
| Indeed, the core conflict between Israel and the Palestinians has remained almost unchanged throughout the past 60 years. | В самом деле, ситуация с основным конфликтом между Израилем и Палестиной практически не изменилась за последние 60 лет. |
| Hamas rejects any peace with Israel, and is at best prepared to agree to a temporary truce. | Хамас отказывается от любого мира с Израилем и, в лучшем случае, готов согласиться на временное перемирие. |
| Hamas refuses all direct peace negotiations with Israel, and has vowed to derail the current talks through violence. | Хамас отказывается от всех прямых мирных переговоров с Израилем и клянется сорвать текущие переговоры с помощью насилия. |
| Things have also started to move in a third area: the conflict between Israel and the Palestinians. | Дело сдвинулось с мёртвой точки и в третьем регионе: в зоне конфликта между Израилем и палестинцами. |
| This relates to Israel's commitment to God. | Таким образом подтверждался союз-завет, заключенный Израилем с Богом. |
| The terrorists demanded that Israel release numerous prisoners. | США категорически возражали против освобождения Израилем некоторых заключённых. |
| Gaza came under Egyptian rule until it was occupied by Israel during the 1967 Six-Day War. | Сектор Газа находился под правлением Египта до его завоевания Израилем в Шестидневной войне 1967 года. |
| Relations between East Germany and Israel never materialised. | Отношения между ГДР и Израилем никогда не были установлены. |
| They are internationally recognized as Syrian territory occupied by Israel. | Организация Объединенных Наций считает эту землю сирийской территорией, оккупированной Израилем. |
| According to the Israel-Asia Centre, trade between Israel and Malaysia is conducted through intermediate countries such as Singapore and Thailand rather than directly. | Малайзия наложила запрет на торговлю с Израилем в 1974 году.:23 Согласно Israel-Asia Center, торговля между Израилем и Малайзией проводится не непосредственно, а через страны-посредники, такие как Сингапур или Таиланд. |
| Azerbaijan is one of the few majority Muslim countries to develop bilateral strategic and economic relations with Israel. | Одной из немногих мусульманских стран, имеющих развитые политические и экономические отношения с Израилем, является Азербайджан. |
| Cuba-Israel refers to the current and historical relations between Cuba and Israel. | Израильско-кубинские отношения - настоящие и исторические отношения между Кубой и Израилем. |
| But, for Turkey as an aspiring regional leader, the interests of the Palestinians are naturally more important than its relations with Israel. | Но для Турции, как для честолюбивого регионального лидера, интересы палестинцев естественно более важны, чем ее отношения с Израилем. |
| In the early years, Israel was admired by Western leftists for being a progressive state, run by Polish and Russian socialists. | В первые годы, Израилем восхищались западные левые за то, что он остается передовым государством под руководством польских и русских социалистов. |
| It calls for Israel's withdrawal from territory occupied in June 1967. | Выступает за создание арабского государства на территориях, оккупированных Израилем в 1967 году. |
| He has called for diplomatic relations and military intelligence sharing between Iraq and Israel. | Он призывал к дипломатическим отношениям и сотрудничеству военных разведок между Ираком и Израилем. |
| Bangladesh supports a sovereign Palestinian state and an end to Israel's "illegal occupation of Palestine". | Бангладеш поддерживает идею создания независимого палестинского государства и выступает за окончания «нелегальной оккупации Палестины» Израилем. |
| The latest wave of violence between Israel and the Gaza strip, as always, has sparked a lot of reaction. | Последняя волна насилия между Израилем и сектором Газа, как всегда, вызвала множество откликов. |
| The company was active until 1992, when official diplomatic relationships were announced between Israel and China. | Эта компания работала до 1992 года, когда было объявлено об установлении официальных дипломатических отношений между Израилем и Китаем. |