India and Egypt have offered to host the forum in 2008 and 2009, respectively. |
Индия и Египет предложили провести форум в этих странах, соответственно, в 2008 и 2009 году. |
In countries such as China and India, for example, oil consumption has doubled in the past decade. |
Например, в таких странах, как Китай и Индия, потребление нефти за последнее десятилетие удвоилось. |
Furthermore, India and China have taken major steps to improve market access for least developed countries. |
Далее, Индия и Китай осуществили ряд серьезных шагов по улучшению условий доступа на свои рынки для наименее развитых стран. |
India is also approaching double-digit growth. |
Индия также приближается к двузначным темпам прироста. |
India has one of the largest road networks in the world, spanning more than 3.3 million kilometres. |
Индия имеет одну из самых больших в мире сетей автомобильных дорог - протяженностью более З, З млн. км. |
India is also conscious of the serious development and national health impact of road accidents. |
Индия также отдает себе отчет в серьезном росте числа несчастных случаев на дорогах и в их последствиях для здоровья нации. |
Since 2003, India has reduced the number of its children not attending school by almost 5 million per year. |
С 2003 года Индия ежегодно сокращает число детей, не посещающих школы, почти на 5 миллионов. |
Three countries are particularly active in this cooperation: China, India and Brazil. |
Три страны проявляют наибольшую активность в контексте такого сотрудничества: Китай, Индия и Бразилия. |
India has also broadened its economic relationship with Africa. |
Индия также расширила свои экономические связи с Африкой. |
Among the pioneer countries are Brazil, India, Kenya, South Africa and the Philippines. |
Лидируют в этой сфере Бразилия, Индия, Кения, Филиппины и Южная Африка. |
These are among the measures that India has been advocating and implementing itself. |
Это и есть те меры, которые поддерживает и реализует сама Индия. |
India therefore has an overriding interest in greater and more meaningful international cooperation to counter terrorism. |
Поэтому Индия чрезвычайно заинтересована в более широком и значимом международном сотрудничестве в борьбе с терроризмом. |
In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual assistance in criminal matters. |
Кроме того, Индия заключила соглашения с несколькими странами, касающиеся выдачи виновных и взаимной помощи в ведении уголовных дел. |
While India is not directly involved in supporting these negotiations, we have maintained our effort to help avert a larger humanitarian crisis. |
Хотя Индия прямо не участвует в поддержке этих переговоров, мы продолжаем прилагать усилия по избежанию широкого гуманитарного кризиса. |
India follows with close concern developments in the ancient and holy land under debate. |
Индия пристально следит за развитием событий на этой древней и святой земле, которые мы сегодня обсуждаем. |
It is for this reason that India consistently urges all parties to eschew violence and exercise restraint. |
Именно поэтому Индия постоянно и настоятельно призывает все стороны к отказу от насилия и проявлению сдержанности. |
The current global crisis could not be solved without the involvement of such countries as Brazil, China, India and South Africa. |
Нынешний глобальный кризис не может быть урегулирован без участия таких стран, как Бразилия, Индия, Китай и Южная Африка. |
China and India are taking the lead among developing countries investing in their agricultural sectors. |
Китай и Индия являются ведущими развивающимися странами по объему инвестиций в свои агросекторы. |
For example, vulnerable communities in the drought-prone Tonk district of Rajasthan, India, use traditional adaptation practices for drought management. |
Например, уязвимые общины в подверженном засухе районе Тонк в Раджастане, Индия, используют для борьбы с засухой традиционные меры адаптации. |
For example, women have been elected as Head of State in countries including India, Chile and Argentina. |
Например, в таких странах, как Индия, Чили и Аргентина, женщины были избраны на пост главы государства. |
A project with the Jarawa peoples of the Andaman Islands, India, is currently under way. |
В настоящее время осуществляется проект с участием народа джарава на Андаманских островах, Индия. |
India, China, Vietnam, Thailand, and Bangladesh are the five most popular countries for partnership projects. |
Пять наиболее популярных стран осуществления партнерских проектов - это Индия, Китай, Вьетнам, Таиланд и Бангладеш. |
India is one of the largest exporters of licit ephedrine and pseudoephedrine. |
Индия является одним из крупнейших экспортеров законно производимого эфедрина и псевдоэфедрина. |
Mr. Rao (India): I have listened very carefully to the Chairperson. |
Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Я очень внимательно выслушал Председателя. |
As in previous years, India will be sponsoring the following draft resolutions. |
Как и в предыдущие годы, Индия выступит соавтором по следующим проектам резолюций. |