Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India had a vast network of health institutions, and its primary-health-care system was one of the largest in the world. Индия располагает огромной сетью учреждений по охране здоровья, и ее система первичного медико-санитарного обслуживания является одной из крупнейших в мире.
Let me categorically state that unlike other nuclear weapon States that have sought to retain an exclusive hold over their nuclear arsenals, India has no such ambition. Позвольте мне категорически заявить, что в отличие от других имеющих ядерное оружие государств, которые стремятся по-прежнему быть единственными обладателями ядерных арсеналов, Индия такой цели не преследует.
India was forced to develop these weapons in 1998 because the principal nuclear-weapon States refused to accept the almost-universal demand for disarmament. Индия была вынуждена разработать это оружие в 1998 году, потому что основные ядерные государства отказались согласиться с практически всеобщим требованием разоружения.
India has the densest population on earth, but they still make room for us Tibetans. Индия - самая густонаселённая страна на земле, но она по-прежнему даёт убежище нам, тибетцам.
This is as a result of the intellectual property rules of the World Trade what India did is no longer possible. Это результат действия соглашений об интеллектуальной собственности Всемирной Торговой Организации. То, что делала Индия раньше, теперь невозможно.
India is a dreadful, dreadful place. Индия - это ужасное, ужасное место.
Which is better, UK or India? Что лучше, Великобритания или Индия?
A wonderland called India is taking off Страна чудес под названием Индия набирает высоту.
In others, the functions of technology assessment are carried out as a part of science policy planning, for example, in Brazil, India and Norway. В других странах, таких, как Бразилия, Индия и Норвегия, функции оценки технологий осуществляются в рамках планирования научной политики.
Against: India, Russian Federation, United Republic of Tanzania. против: Индия, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация.
India and Russia, being among the largest multi-ethnic, multilingual and multi-religious States, recognize their responsibility for opposing threats to democracy and peace together with other members of the world community. Как одни из крупнейших среди многонациональных, многоязычных и поликонфессиональных государств, Россия и Индия осознают свою ответственность за противодействие вместе с другими членами международного сообщества угрозам демократии и миру.
UNMOGIP (India) (Indian rupees) ГВНООНИП (Индия) (индийские рупии)
Apart from a few coal producing and consuming countries such as China and India, oil consumption dominated the commercial energy scene in most of the developing world. За исключением некоторых стран-производителей и потребителей угля, таких, как Китай и Индия, в большинстве развивающихся стран наиболее распространенным в промышленной энергетике оставалось потребление нефти.
India supports the efforts of the Co-Chairmen of the International Conference on Yugoslavia to continue to extend their good offices to the three communities in negotiating a political settlement. Индия поддерживает усилия Сопредседателей Международной конференции по Югославии, направленные на то, чтобы продолжать оказывать их добрые услуги трем общинам в деле достижения путем переговоров политического урегулирования.
India wished to live in peace with Pakistan and was ready to settle all the issues between the two countries through bilateral dialogue under the Simla Agreement. Индия хочет жить в мире с Пакистаном и готова решить все существующие между обеими странами проблемы путем двустороннего диалога на основе Симлского соглашения.
The proposal to send a Commonwealth force to supervise the plebiscite had been accepted by Pakistan, but not by India. Было предложено направить силы Содружества для осуществления контроля за плебисцитом, и Пакистан принял это предложение, а Индия его отвергла.
India was particularly proud of that progress, as it had been one of the first countries to speak out in the United Nations against apartheid. Индия особенно гордится этим прогрессом, поскольку она являлась одной из первых стран, осудивших апартеид с трибуны Организации Объединенных Наций.
Mr. RAE (India) drew attention to the omission of the item on personnel questions from the agenda of the General Assembly. Г-н РАЕ (Индия) обращает внимание на то, что в повестке дня Генеральной Ассамблеи опущен пункт, касающийся вопросов персонала.
India, on the other hand, had sent two additional troop divisions into Kashmir and was sending in another one: the intent was to kill the Kashmiris. Вместе с тем Индия направила в Кашмир два дополнительных войсковых формирования и отправляет еще одно с единственной целью - убивать жителей Кашмира.
India thus remains in illegal occupation of Jammu and Kashmir; Таким образом, Индия продолжает незаконную оккупацию Джамму и Кашмира;
Pakistan has repeatedly offered this mechanism which India has repeatedly rejected thus exposing the propagandist nature of its allegations; Пакистан неоднократно предлагал использовать этот механизм, однако Индия неизменно отвергала это предложение, демонстрируя тем самым пропагандистский характер своих обвинений;
There also had been cases where during innocent passage Sri Lankan fishing boats had been apprehended and legal action instituted by India and Maldives. Были также случаи, когда во время мирного прохода ланкийских рыболовных судов Индия и Мальдивские Острова задерживали их и подвергали санкциям.
Against: Bhutan, India and Mauritius. против: Бутан, Индия и Маврикий.
The small-scale sector of Ludhiana, India 73 - 75 Сектор мелких предприятий Лудхияны, Индия 73 - 75
India was not interested in any plebiscite and was determined to hold on to Kashmir. Индия не была заинтересована ни в каком плебисците, она была решительно настроена не отпускать Кашмир.