Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
In the seven rounds of talks held so far, however, India had refused to address the question. Однако в течение семи раундов переговоров, состоявшихся до настоящего времени, Индия отказывалась рассматривать этот вопрос.
India was convinced that nuclear energy would play an even more important role in the future. Индия убеждена, что ядерная энергия будет играть все более важную роль в будущем.
Mr. GOKHALE (India) said that his delegation was sympathetic to the Secretary-General's proposals. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что его делегация одобряет предложения Генерального секретаря.
Mr. GOKHALE (India) agreed with all those delegations which had expressed support for the Chairman's text. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) соглашается с мнением всех тех делегаций, которые высказались в поддержку текста, предложенного Председателем.
Mr. GOKHALE (India) stated that the regular budget already contained a substantial amount for peace-keeping. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что в регулярном бюджете уже предусмотрены значительные суммы для финансирования деятельности по поддержанию мира.
Mr. GOKHALE (India) said that his delegation fully concurred with the recommendations of the Advisory Committee relating to section 24. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что его делегация полностью согласна с рекомендациями Консультативного комитета в отношении раздела 24.
India has long believed and continues to believe that the only answer to the nuclear threat is the complete elimination of nuclear weapons. Индия давно считала и по-прежнему считает, что единственным ответом на ядерную угрозу является полная ликвидация ядерного оружия.
India is actively participating in the negotiations at Geneva which should not be impeded by continued tests by nuclear-weapon States. Индия принимает активное участие в женевских переговорах, и этим переговорам не должно препятствовать продолжение испытаний государствами, обладающими ядерным оружием.
India also has perhaps one of the largest affirmative action programmes aimed at the upliftment of women and the weaker sections of society. Индия, возможно, располагает самыми обширными в мире программами позитивных действий, направленных на подъем женщин и наиболее уязвимых слоев населения.
As one of the founder members of the Agency, India has consistently attached the highest importance to the IAEA's objectives. Как одно из государств - основателей Агентства, Индия постоянно придает важнейшее значение целям МАГАТЭ.
India has been a staunch supporter of the Agency's technical cooperation activities. Индия всегда была и остается решительным сторонником деятельности Агентства в области технического сотрудничества.
India has always supported the activities of the Agency, which has evolved useful mechanisms for increasing the interaction of member States. Индия всегда поддерживала деятельность Агентства, направленную на укрепление полезных механизмов с целью расширения взаимодействия государств-членов.
We believe that India will be among them. Мы полагаем, что Индия будет в их числе.
India struggled side by side with the African nations against colonialism. Индия боролась против колониализма бок о бок с африканскими странами.
That is why India has proposed an action plan for the ushering in of a nuclear-weapon-free world. Вот почему Индия предложила План действий по установлению свободного от ядерного оружия мира.
India is always ready to engage in bilateral talks between the two countries for across-the-board normalization of relations in accordance with the Simla Agreement. Индия всегда готова завязать двусторонние переговоры между двумя странами с целью комплексной нормализации отношений в соответствии с Симлским соглашением.
Firstly, it was stated that India exploded a nuclear bomb in 1974. Во-первых, было заявлено, что в 1974 году Индия взорвала ядерную бомбу.
Indeed, India, Malaysia and Thailand introduced direct curbs on capital inflows. Так, Индия, Малайзия и Таиланд ввели прямые ограничения на приток капитала.
The Council elected the following three Member States in accordance with General Assembly resolution 49/171: BANGLADESH, INDIA and RUSSIAN FEDERATION. Совет избрал следующие три государства-члена в соответствии с резолюцией 49/171 Генеральной Ассамблеи: БАНГЛАДЕШ, ИНДИЯ и РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ.
India had actively participated in the negotiations on the Chemical Weapons Convention (CWC) and was among the first States to sign it. Индия активно участвовала в переговорах по Конвенции по химическому оружия и была одним из первых государств, подписавших ее.
As the Committee may be aware, India has been calling for bilateral talks with Pakistan for the past several years. Как может быть известно Комитету, Индия призывает к проведению с Пакистаном двусторонних переговоров в течение вот уже нескольких последних лет.
We are also happy to hear that India is prepared for talks with Pakistan on all issues, including Kashmir. Мы также рады слышать, что Индия готова к переговорам с Пакистаном по всем вопросам, включая Кашмир.
Now if Pakistan and India would like to have the assurances that are extended by the five nuclear-weapon States, the way is clear. Сейчас, если Пакистан и Индия хотели бы получить гарантии, предоставляемые пятью ядерными государствами, путь для них ясен.
India undertook to cooperate in that endeavour, as a nation dedicated to both at the international peace level and within its own society. Будучи мирной страной, Индия намеревается принимать участие в этих усилиях как в международном плане, так и внутри собственной страны.
Third, according to Pakistan, India claimed that there were no human rights violations in Kashmir. В-третьих, согласно утверждениям Пакистана, Индия якобы хочет убедить всех в том, что в Кашмире нет нарушений прав человека.