Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Sustainable development should be pursued at the national level. India was integrating sustainable development into its development plans. Усилия по обеспечению устойчивого развития должны предприниматься на национальном уровне. Индия включает цель устойчивого развития в национальные планы развития.
Abstaining: Bahrain, Burkina Faso, Egypt, Gabon, Honduras, India, Qatar, Uganda. Воздержались: Бахрейн, Буркина-Фасо, Габон, Гондурас, Египет, Индия, Катар, Уганда.
India dramatically improved the management and communication of its programme in a major effort to ensure that campaigns reach every child, especially in the north-western districts. Индия значительно усовершенствовала в рамках своей программы механизм управления и информационной деятельности за счет активных мер по проведению кампаний в интересах каждого ребенка, особенно в северо-западных районах.
Canada, Switzerland, the United States, India, Australia and Germany are important federal States, whose subnational units enjoy considerable local autonomy. Канада, Швейцария, Соединенные Штаты, Индия, Австралия и Германия являются крупными федеративными государствами, в которых члены федерации пользуются значительной местной автономией.
India was among the ten Member States that were voluntarily contributing more than US$ 1 million each year to the Industrial Development Fund. Индия является одним из десяти государств - членов, которые ежегодно делают добровольный взнос в размере более 1 млн. долл. США в Фонд промышленного развития.
Mr. JAGADEESAN (India) said that his delegation welcomed the work of the informal consultative groups, which were pursuing important issues in close consultation with Member States. Г-н ДЖАГАДИСАН (Индия) говорит, что его делегация одобряет деятельность неофициальных консультативных групп, которые решают важные вопросы на основе тесных консультаций с государствами - членами.
Low-cost housing (China, India) Недорогостоящее жилье (Китай, Индия)
Pakistan had been a source of nuclear proliferation and India had developed its domestic technological base to the point where it could be an attractive target for procurement networks. Пакистан был одним из источников ядерного распространения, а Индия усовершенствовала свою внутреннюю технологическую базу до такой степени, что она может служить привлекательным объектом для закупочных сетей.
India relies on criteria and indicators as a tool for strengthening institutional capacities at the national and local levels, to facilitate the exchange of information between stakeholders and to improve multi-stakeholder participation in sustainable forest management. Индия использует критерии и показатели в качестве механизма укрепления организационного потенциала на национальном и местном уровнях для содействия обмену информацией между заинтересованными сторонами и расширения многостороннего участия в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
More recently, countries such as Malaysia, China and, to a lesser extent, India have combined the two approaches. В последнее время такие страны, как Малайзия, Китай и в меньшей степени Индия, объединили два этих подхода.
Jitendra Vir Sharma, Ministry of Environment and Forests, India Житендра Вир Шарма, Министерство охраны окружающей среды и лесов, Индия
Vice-Chairmen: T. P. Sreenivasan (India) Заместители Т. П. Среенивасан (Индия)
Social and psychological support (India) Социальная и психологическая поддержка (Индия) 5
A precipitous fall in demand for metals, particularly by newly industrialized countries such as China and India, has led to sharp falls in prices. Резкое сокращение спроса на металлы, особенно со стороны новых промышленно развитых стран, таких как Китай и Индия, привело к значительному снижению цен.
A number of developing countries, such as China and India, have also been providing preferential treatment to least developed countries' products. Льготные условия ввоза товаров из наименее развитых стран действуют и в ряде развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
India had the honour to participate in the San Francisco Conference and is a founding Member of the United Nations. Индия имела честь принимать участие в Конференции в Сан-Франциско, и она является одним из государств - основателей Организации Объединенных Наций.
Vijayendra N. Kaul (India) Виджейендру Н. Каула (Индия)
Belarus, Czech Republic, India, Russian Federation, Sweden: Assistance + increased implementation Беларусь, Индия, Российская Федерация, Чешская Республика, Швеция: помощь + более широкомасштабное осуществление
Some countries, such as India, Indonesia and the Philippines, have recognized this and have moved towards decentralization and devolution to the local level. Некоторые страны, например Индия, Индонезия и Филиппины, признали этот факт и осуществляют децентрализацию и передают некоторые полномочия на местный уровень.
The countries in the region with more diversified production and more exclusive product mixes are Japan, Australia, China and India. К числу стран региона с большей степенью диверсификации производства и более эксклюзивной структурой продукции относятся Япония, Австралия, Китай и Индия.
Chairperson: Mr. Madan Mohan Pandey (India) Председатель: Г-н Мадан Мохан Пандей (Индия)
This rise is driven by China and India, for which the combined total of subscriptions added in 2010 is expected to have reached 300 million. Такой рост стимулируют Индия и Китай, где, как предполагается, совокупное число подписчиков в 2010 году увеличилось еще на 300 млн...
Before giving the floor to Belarus, the last speakers that I have on my list are: India, Egypt, Indonesia and Serbia. И прежде чем дать слово Беларуси, я оглашу последних ораторов у меня в списке: Индия, Египет, Индонезия и Сербия.
The strong recovery continues to be led by the large emerging economies in Asia and Latin America, particularly China, India and Brazil. Ведущей силой устойчивого оживления по-прежнему выступают крупнейшие страны с формирующейся экономикой в Азии и Латинской Америке, прежде всего Китай, Индия и Бразилия.
Since 2006, the Program has closed offices in Bangalore, Imphal and Chennai in India; and Jakarta. С 2006 года Программа закрыла отделения в Бангалоре, Импхале и Ченнаи, Индия, а также в Джакарте.