Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Today, India is ranked among the advanced space-faring nations in the world. Сегодня Индия фигурирует в числе передовых космических наций мира.
And so does India, which is close to reaching this landmark. Заслуживает его и Индия, которая близка к этому рубежу.
In India, we are disturbed by the rise of intolerance worldwide. Индия встревожена ростом нетерпимости во всем мире.
India has had a consistent position on FMCT. Индия занимает последовательную позицию по ДЗПРМ.
India attaches the highest priority to nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons on a universal and non-discriminatory basis. Индия отводит высочайший приоритет ядерному разоружению и ликвидации ядерного оружия на универсальной и недискриминационной основе.
India noted with appreciation the priorities indicated at the end of the national report. Индия дала высокую оценку приоритетам, изложенным в конце национального доклада.
India noted with interest the reforms introduced in the sectors of education, health care and social security. Индия с интересом отметила реформы в областях образования, здравоохранения и социального обеспечения.
India welcomed the policy of free education and that of imparting human rights education in schools. Индия приветствовала политику бесплатного образования и введение изучения прав человека в школах.
India noted the enactment of the Right to Information Act. Индия отметила принятие Закона о праве на информацию.
India welcomed the effort to enhance civil society participation by the granting of authorization for the establishment of a number of NGOs. Индия приветствовала усилия по активизации участия гражданского общества на основе предоставления разрешения на создание ряда НПО.
India will continue to be constructively engaged in the process of perfecting this architecture to the benefit of the countries concerned. Индия будет конструктивно содействовать процессу совершенствования этой архитектуры в интересах соответствующих стран.
In order to take into account the performances and the use of low-powered motorcycles, additional data were supplied by India. Для обеспечения учета технических характеристик и использования маломощных мотоциклов Индия представила дополнительные данные.
Starting in 1991, India began to implement trade liberalization measures. Начиная с 1991 года Индия проводит политику либерализации торговли.
Look, India is the last great untapped market. Понимаете, Индия - последний неподеленный рынок.
Well, you shouldn't be, because all of India is behind you. А должны бы, ведь за вами вся Индия.
Brazil, China, India and others have committed to increasing their support to least developed countries and promoting an exchange of experiences. Бразилия, Индия, Китай и другие обязались усилить свою поддержку наименее развитых стран и способствовать обмену опытом.
The leading recipients of remittances among developing countries were India, China, Mexico and the Philippines. Основными получателями переводов средств среди развивающихся стран являлись Индия, Китай, Мексика и Филиппины.
The worldwide observance took place in Chennai, India, and was focused on the theme of marine biodiversity. Всемирная церемония празднования прошла в Ченнаи (Индия) и была посвящена теме морского биоразнообразия.
The sixth, which includes Bangladesh, India and Indonesia is expected to set its target date during 2012. Ожидается, что шестой регион, куда входят Бангладеш, Индия и Индонезия, установит целевой срок в течение 2012 года.
India established a new development assistance partnership and Brazil established the Brazilian Agency for Cooperation. Индия сформировала новое партнерство для содействия развитию, а Бразилия учредила бразильское агентство сотрудничества.
India will support the Nigerian node and Sweden the one in Cameroon. Индия окажет поддержку в организации работы нигерийского центра, а Швеция - центра в Камеруне.
India calls upon Member States, the United Nations system, civil society and the private sector to strongly advocate for the cooperative movement. Индия призывает государства-члены, систему Организации Объединенных Наций, гражданское общество и частный сектор решительно поддержать кооперативное движение.
Most of the growth will occur in countries that already have operating nuclear power plants, such as China and India. В основном рост будет приходиться на страны, в которых уже имеются действующие атомные электростанции, такие как Китай и Индия.
India views nuclear energy as an essential element of its national energy basket. Индия считает, что атомная энергия является важнейшим элементом ее национальной системы энергоснабжения.
India makes a contribution to the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) programme by providing special hardware items and specialized expertise. Индия вносит свой вклад в программу Международного термоядерного экспериментального реактора (ИТЭР), предоставляя специальное оборудование и экспертные услуги.