Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Only two days ago India conducted three nuclear test explosions. Всего два дня назад Индия провела три испытательных ядерных взрыва.
Secondly, the Indian leadership has further stated that India is a nuclear-weapon State. Во-вторых, индийское руководство далее заявило, что Индия является государством, обладающим ядерным оружием.
Thirdly, India has stated that it will continue subcritical testing for nuclear weapons and refine designs, regardless of the CTBT. В-третьих, Индия заявила, что, невзирая на ДВЗИ, она продолжит подкритические испытания ядерного оружия и конструктивную доводку.
The approach that India and Pakistan seem determined to pursue belongs to a bygone age. Подход, который, по-видимому, вознамерились реализовывать Индия и Пакистан, является пережитком былой эпохи.
India and Pakistan must expect painful and long-term consequences if they continue to defy the international consensus in favour of nuclear non-proliferation. Индия и Пакистан должны ожидать болезненных и долгосрочных последствий, если они будут продолжать выступать против международного консенсуса в пользу ядерного нераспространения.
We firmly believe neither India nor Pakistan "win" by these actions. Мы твердо считаем, что от этих действий не выиграет ни Индия, ни Пакистан.
There have been a number of statements by India and Pakistan as to the motivations for these tests and the consequent increase in regional tensions. Индия и Пакистан сделали ряд заявлений с разъяснением мотивов проведения этих испытаний и соответствующего обострения региональных трений.
We welcome the note of restraint recently spoken of by both India and Pakistan. Мы приветствуем сдержанность, о которой недавно говорили как Индия, так и Пакистан.
During the 1950s, India took the lead in calling for an end to all nuclear-weapons testing. В 50-е годы Индия первой выступила с призывом к прекращению всех испытаний ядерного оружия.
Subsequently, the Government has already announced that India will now observe a voluntary moratorium and refrain from conducting underground nuclear-test explosions. Впоследствии правительство уже имело возможность объявить, что отныне Индия будет соблюдать односторонний мораторий и воздерживаться от проведения подземных испытательных ядерных взрывов.
Such concerns are natural for a country like India, the home of one sixth of humanity. Такие озабоченности естественны для такой страны, как Индия, в которой проживает одна шестая человечества.
India conducted its tests on 11 and 13 May 1998. Индия провела свои испытания 11 и 13 мая 1998 года.
We were told India would use nuclear weapons. Нам заявили, что Индия применит ядерное оружие.
Unfortunately, India has rejected the Secretary-General's mediation. К сожалению, Индия отвергла посредничество Генерального секретаря.
India seeks to portray Kashmir as a problem of terrorism. Индия силится представить проблему Кашмира как проблему терроризма.
India and Pakistan have been unable to resolve this problem bilaterally for 50 years. Индия и Пакистан не могут урегулировать эту проблему на двустороннем уровне в течение 50 лет.
Second, India and Pakistan should desist from embarking on the path of nuclear weaponization. Во-вторых, Индия и Пакистан должны воздержаться от вступления на путь эскалации ядерных вооружений.
We can therefore only presume that India will transform its large fissile material stocks into nuclear weapons. Поэтому мы можем лишь предположить, что Индия преобразует свои крупные запасы расщепляющегося материала в ядерное оружие.
India has announced a moratorium on further nuclear explosive testing and announced other measures and initiatives, which have also been conveyed to the CD. Индия ввела мораторий на дальнейшие ядерные взрывные испытания и объявила другие меры и инициативы, которые также были доведены до КР.
Mr. Mukhopadhaya (India) stressed that the linkages between arms trafficking and crime varied from country to country. Г-н МУКХОПАДХАЙЯ (Индия) подчеркивает, что связи между оборотом оружия и преступностью в разных странах различны.
India had always held that peacekeeping was non-military in character, even if military personnel were involved. Индия всегда считала, что поддержание мира - это мероприятие невоенного характера, несмотря на то что в нем участвуют военнослужащие.
India was committed to the promotion of international cooperation in the field of space education. Индия привержена делу развития международного сотрудничества в области образования, связанного с исследованием космического пространства.
In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the Line of Control in Kashmir. В последние месяцы Индия активизировала артиллерийские и минометные обстрелы находящейся на контролируемой Пакистаном части Кашмира.
India had repeatedly stated its commitment to reform of the United Nations, including financial reform. Индия неоднократно заявляла о своей приверженности реформе, включая финансовую реформу, Организации Объединенных Наций.
China, India and Taiwan Province of China were the only markets recording a positive return for the period. Индия, Китай и Тайвань, провинция Китая, оказались единственными рынками с положительными показателями прибыли за период.