| Brazil, India and Indonesia are now testing and using the new instrument. | В настоящий момент Бразилия, Индия и Индонезия осуществляют тестирование и использование новой анкеты. |
| India is moving towards enactment of its first comprehensive national HIV law. | Индия прилагает усилия для принятия своего первого всеобъемлющего национального закона по ВИЧ. |
| India is a plural, multilingual and multi-ethnic society. | Индия является плюралистическим, многоязычным и многонациональным государством. |
| India is a federal constitutional republic with a parliamentary democracy consisting of 28 States and 7 Union Territories. | Индия является федеративной конституционной республикой с парламентской формой демократии и включает 28 штатов и 7 союзных территорий. |
| In spite of the socio-economic challenges, India is working towards making registration of all marriages compulsory. | Невзирая на социально-экономические проблемы, Индия прилагает усилия для обеспечения обязательной регистрации всех браков. |
| India believes that a national action plan only serves as a nomenclature to the principles which we are substantially following domestically. | Индия считает, что национальный план действий лишь систематизирует принципы, которые соблюдаются по существу на национальном уровне. |
| Consequently there is no dearth of inclination to progressively eliminate child labour from India. | Таким образом, Индия делает все возможное для постепенного искоренения детского труда. |
| India welcomed the wide-ranging legislative, institutional and policy reform implemented since the previous review of Mexico, which reflected its commitment to human rights. | Индия приветствовала широкомасштабную законодательную, институциональную и политическую реформу, выполненную Мексикой за период после предыдущего обзора, что свидетельствует о ее приверженности правам человека. |
| Brazil, Russia, India and China. | Бразилия, Россия, Индия и Китай. |
| We have Chile, Greece, India, Jamaica, Papua New Guinea, and the Seychelles. | Чили, Греция, Индия, Ямайка, Папуа Новая Гвинея и Сейшелы. |
| Papua New Guinea, India, the Argentine. | Папуа Новая Гвинея, Индия... Ах! ... |
| India, here are the O'Hara girls. | Индия, девочки О'Хара, поздоровайся с ними. |
| India's not mass-producing nuclear missiles. | Индия не выпускает серийно ядерные ракеты. |
| In his words, "if India sent Thapa"after Ella, then she's valuable. | По его словам Если Индия отправила Тапу за Эллой, тогда она - полезна. |
| India's also investigating a rogue group of spies for running unauthorized ops against America. | Еще, Индия изучает группу шпионов, которые проводили несанкционированные операции против Америки. |
| I still have to tackle Japan and India and Europe. | Меня всё ещё ждут Япония, Индия и Европа. |
| The United States, like India, is a democracy. | США, так же как и Индия, это демократическая страна. |
| So, it was you India, I knew that. | Значит, это были вы, Индия, я так и знал. |
| Technically, it would be India, but I doubt it. | Технически, это может быть Индия, но я сомневаюсь. |
| If it succeeds, India will become the first country in the world using biometric data for identity purposes on a national scale. | Если все получится, Индия станет первой страной в мире, использующей биометрические данные в общенациональном масштабе. |
| India collided with Tibet thrusting up these immense peaks, which are still rising. | Индия столкнулась с Тибетом вытолкнув эти огромные вершины, которые до сих пор растут. |
| Watching Hindi Films I thought India's a lovey-dovey. | Смотря индийские фильмы, я думала Индия милая-премилая. |
| India will be a nuclear power. | Индия должна и будет ядерной державой, Г-н Президент. |
| Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. | Мексика, Австралия, Германия, Индия, Китай, все эти страны имеют массовые проблемы ожирения и плохого здоровья. |
| India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial. | Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны. |