| Yet neither India nor the EU wants their friendship to be part of an anti-China axis. | И все же ни Индия, ни ЕС не хотят, чтобы их дружба была частью антикитайской оси. |
| Nonetheless, Europe, India, and America are all aware that today's friendship could become tomorrow's alliance if China turns hostile. | Однако, все - Европа, Индия и Америка осознают, что сегодняшняя дружба может стать завтрашним союзом в случае, если Китай будет настроен враждебно. |
| India, for example, is becoming less dependent on aid, and eventually will not need it. | Индия, например, становится менее зависимой от внешней помощи, и в конечном итоге вообще перестанет в ней нуждаться. |
| What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. | Эта «демографическая доходность» уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей «демографической доходностью». |
| Even in places like India and Japan, where women are not moving rapidly into the regular job market, they're moving into journalism. | Даже в таких местах, как Индия и Япония, где женщины не столь стремительно выходят на обычный рынок труда, они занимаются журнализмом. |
| It was held from 1 to 8 February 2004 at the Dhyan Chand National Stadium in New Dehli, India. | Проводился с 28 февраля по 13 марта 2010 на арене Dhyan Chand National Stadium в Нью-Дели, Индия. |
| In 2000 HNB opened as a representative office in Karachi, Pakistan, and another in Chennai, India. | В 2000 году HNB открыл представительства в Карачи (Пакистан) и Ченнаи (Индия). |
| In 1947, when India gained independence from the British rule, Thrissur was under Kingdom of Cochin. | В 1947 году, когда Индия получила независимость от Британии, Триссур входил в состав княжества Кочин. |
| He was born in Calcutta, India, son of Frank V. Guinness, who arrived at Lyttelton by the ship Tory in August 1852. | Артур Гиннесс родился в Калькутте, Индия, в семье Фрэнка Гиннесса, который прибыл в Литтелтон на корабле «Тори» в августе 1852 года. |
| Mantle xenoliths have been described from Kachchh (northwestern India) and elsewhere in the western Deccan. | Мантийные ксенолиты были найдены в Каче (северо-западная Индия) и в других районах на западе плоскогорья Декан. |
| There has not been a specimen born in a zoo since a single successful birth in the Alipore Zoological Gardens of India in 1889. | За всю историю в неволе родился только один детёныш этого подвида в Зоологическом саду Alipore (Индия) в 1889 году. |
| Both countries had tested their nuclear capability in 1998 (India conducted its first test in 1974 while it was Pakistan's first-ever nuclear test). | Также Пакистан является одной из двух держав в Южной Азии, обладающих ядерным оружием (Индия провела своё первое испытание в 1974 году). |
| As of 2013 India ranked first in terms of annual film output, followed by Nigeria, Hollywood and China. | В конце 2010 года сообщалось, что по годовому производству фильмов Индия занимает первое место, опережая Голливуд и Китай. |
| In total, at least 10,000 people were killed in Nepal, India, Bangladesh, and China. | По сообщениям СМИ, в соседних с Непалом странах (Индия, Бангладеш, Китай) в общей сложности погибли около 100 человек. |
| Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system. | В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога. |
| He took part in his third Games in New Delhi, India. | Встретила она его в одном из зоопарков в Нью-Дели (Индия). |
| For decades, India suffered from what some called the "Hindu rate of economic growth": a little more than 1% per year. | На протяжении десятилетий, Индия страдала от того, что некоторые называют "индуистские темпы экономического роста": чуть более 1% в год. |
| Moreover, with a population of 1.2 billion people, India is four times larger than the US, and likely to surpass China by 2025. | Более того, с населением 1,2 миллиарда человек, Индия в четыре раза больше, чем США, и, скорее всего, к 2025 году превзойдет Китай. |
| In the future, various global powers will be active in the Middle East - primarily the US, Russia, China, India. | В будущем на Ближнем Востоке будут активно действовать различные мировые силы: в первую очередь, США, Россия, Индия и Китай. |
| Unless it improves its infrastructure and literacy rate (particularly for women), India is unlikely to catch up with China. | Если Индия не улучшит свою инфраструктуру и уровень грамотности (в особенности, женщин), она едва ли сможет догнать Китай. |
| India: No Longer Handcuffed to History | Индия: больше не прикована к истории |
| Cartagena Film Festival: Golden India Catalina; Best Screenplay, Marcelo Figueras and Marcelo Piñeyro; 2003. | Фестиваль кино в Картахене: Золотая Индия Каталина; Лучший сценарий, Марсело Фигерас и Марсело Пиньейро; 2003. |
| 1938, 17 November - the Banner of Peace was spread out in Karachi (India). | В Индии 17 ноября 1938 года Знамя Мира было поднято над Карачи (Индия). |
| Chairperson: S. Lakshminarayanan (India) | Председатель: С. Лакшминараянан (Индия) |
| In January 1948, the Indian government finally agreed to pay Pakistan its share of British India's assets. | В январе 1948 года Индия, наконец, согласилась выплатить Пакистану причитавшуюся ему долю финансов бывшей Британской Индии. |