Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India remains ready to resolve all differences with Pakistan peacefully and bilaterally in accordance with the Simla Agreement. Индия по-прежнему готова разрешить все разногласия с Пакистаном мирным путем и на двусторонней основе в соответствии с Симлским соглашением.
Joined Advocates' Chambers first at Patna (India) and thereafter at Kathmandu. Вступил в коллегии адвокатов, вначале в Патне (Индия), а затем в Катманду.
Packages of software should be developed for Trade Efficiency and India would be prepared to participate in that effort. Необходимо разработать пакеты программного обеспечения в области эффективности торговли, и Индия готова принять участие в этих усилиях.
India regarded the establishment, operationalization and interconnectivity of Trade Points as the bedrock of the Trade Efficiency programme. Индия рассматривает создание, функционирование и согласование деятельности центров по вопросам торговли в качестве основы программы по эффективности торговли.
India was selected because of its economic and political importance in South Asia. Индия была выбрана в силу ее значительного экономического и политического веса в регионе Южной Азии.
This is of particular concern to India and China. Особую озабоченность по этому поводу проявляют Индия и Китай.
For example, the environmental effectiveness of the Montreal Protocol would have been reduced if India and China had remained outside the agreement. Если бы Индия и Китай остались за рамками Монреальского протокола, его экологическая эффективность бы снизилась.
Among developing countries, Argentina, China, Egypt and India have established some wind farm capacity and this is increasing. Среди развивающихся стран некоторым потенциалом "ветроферм" обладают Аргентина, Египет, Индия и Китай, и этот процесс ширится.
Currently, India and Thailand are the countries worst affected in the region. В настоящее время странами региона, в которых эта проблема стоит особо остро, являются Индия и Таиланд.
In addition, India contributed locally towards the costs of the expert group meeting held at Bangalore. Кроме того, Индия внесла средства на покрытие расходов в связи с проведением в Бангалоре совещания группы экспертов.
India is the birthplace of four major religions - Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism. Индия является колыбелью четырех крупных религий: индуизма, буддизма, джайнизма и сикхизма.
India will be willing to contribute all possible humanitarian assistance to Afghanistan at this juncture and to participate in Afghanistan's reconstruction. В этой связи Индия будет готова оказать всю возможную гуманитарную помощь Афганистану и принять участие в восстановлении Афганистана.
India is a model of how these fears can be overcome. Индия служит примером того, как такие опасения могут быть преодолены.
As they accelerated, India tried unsuccessfully to put on the brakes. По мере их ускоренного продвижения вперед Индия безуспешно пытается затормозить этот процесс.
We believe India will be among them. Мы считаем, что Индия будет среди них.
India believes that United Nations peace-keeping operations must be based on the principles evolved over the last 50 years. Индия считает, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должны быть основаны на принципах, сложившихся за последние пятьдесят лет.
India will contribute to this work. Индия внесет вклад в эту работу.
India has consistently supported the peace-keeping activities of the United Nations. Индия последовательно поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In India we make considerable efforts to pay our contributions promptly and in full. Индия прикладывает значительные усилия, для того чтобы выплатить свои взносы полностью и своевременно.
In 1977, some 10,000 persons died when a tropical cyclone hit the coast of Andhra Pradesh in India. В 1977 году, когда над побережьем Андхра-Прадеш, Индия, пронесся тропический циклон, погибло около 10000 человек.
Other countries such as India have been pioneering many aspects of integrating human resource development services for many years. Другие страны, например Индия, уже в течение многих лет исследуют многочисленные аспекты объединения услуг в сфере развития людских ресурсов.
India, from time to time, accuses Pakistan of interference in Jammu and Kashmir. Индия, время от времени, обвиняет Пакистан в вмешательстве в дела Джамму и Кашмира.
India has, unfortunately, rejected all these proposals. К сожалению, Индия отвергла все эти предложения.
India remains committed to bilateral dialogue under the Simla Agreement. Индия сохраняет приверженность диалогу в соответствии с Соглашением в Симле.
India talks of a bilateral dialogue with Pakistan. Индия говорит о двустороннем диалоге с Пакистаном.