It is well known that India has an impeccable record in preventing the proliferation of sensitive technologies. |
Хорошо известно, что Индия располагает безупречной репутацией в деле предупреждения распространения чувствительных технологий. |
India has been actively participating in TCDC activities for the past four decades. |
Индия уже четыре десятилетия активно участвует в деятельности в области ТСРС. |
India has been the object of State-sponsored, cross-border terrorism in its most inhuman manifestations for more than a decade. |
На протяжении более десятилетия Индия является объектом трансграничного государственного терроризма в его самых бесчеловечных формах. |
India has always attached the highest priority to its cooperation with Africa. |
Индия всегда придавала первостепенное значение сотрудничеству с Африкой. |
India will contribute, in thought and in action, to this endeavour. |
Индия будет словом и делом вносить вклад в развитие этого процесса. |
In another 10 years, India may be in the top echelon of economic powers. |
Еще через 10 лет Индия может оказаться в верхнем эшелоне экономических держав. |
We have been able to get our instructions, though India is much further away. |
Нам удалось получить инструкции, хотя Индия находится намного дальше. |
India will thus become the new China of the past two decades. |
Таким образом, Индия станет новым Китаем последних двадцати лет. |
But India made a strength out of its major weakness. |
Но Индия превратила свою главную слабость в силу. |
India had signed or ratified the principal human rights instruments and had fulfilled its reporting obligations thereunder. |
Индия подписала или ратифицировала основные документы по правам человека и представила свои доклады. |
India should not regard Africa as simply a source of natural resources. |
Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов. |
By all of these measures, India has made extraordinary strides. |
По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов. |
To this end, India has provided aid, including tanks and training, to Myanmar's military. |
Для этой цели Индия предоставляла военным Мьянмы помощь, включая танки и подготовку. |
They recognize that India has the most economically literate leadership in the world. |
Они признают, что Индия экономически лидирует в мире. |
India is at the threshold of an era of unprecedented growth. |
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. |
India also strongly supported the revitalization of INSTRAW. |
Индия решительно поддерживает активизацию деятельности МУНИУЖ. |
It is not only China and India that are growing faster. |
Быстрее растут не только Китай и Индия. |
Earlier this year India was subjected, yet again, to an act of premeditated aggression. |
В начале этого года Индия в который раз была подвергнута акту преднамеренной агрессии. |
Sustainable and environmentally sound development is a goal to which India continues to attach the utmost importance. |
Устойчивое и экологически обоснованное развитие является целью, которой Индия продолжает придавать первостепенное значение. |
To recap briefly, since its independence, India has occupied a number of territories by the use of force. |
Говоря коротко, после независимости Индия оккупировала ряд территорий, прибегая к силе. |
India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities. |
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности. |
Lastly, India was flexible about the concept of a multi-year payment plan. |
Наконец, Индия проявляет гибкость по вопросу концепции многолетнего плана выплат. |
India has proceeded systematically to acquire and develop nuclear weapons. |
Индия систематически занималась приобретением и разработкой ядерного оружия. |
With this development India has clearly taken a step in the wrong direction. |
При таком развитии событий Индия явно сделала шаг в неверном направлении. |
On 11 May, India successfully conducted three simultaneous underground nuclear tests. |
Индия 11 мая успешно провела сразу три подземных ядерных испытания. |