Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India also set up a National Authority in 1997 for implementing the provisions of the Chemical Weapons Convention. В 1997 году Индия создала также Национальный орган по осуществлению положений Конвенции по химическому оружию.
India ratified the Convention in 1974. В 1974 году Индия ратифицировала эту Конвенцию.
India has also conducted a regional workshop on Development of National Strategies for improving control over radioactive sources, including orphaned sources. Индия также провела региональный семинар по вопросам разработки национальных стратегий улучшения контроля за радиоактивными источниками, включая бесхозные источники.
In 2002, China, India, Pakistan, Indonesia and Thailand were among the top 20 world textile exporters. В 2002 году среди 20 ведущих мировых экспортеров текстиля фигурировали Китай, Индия, Пакистан, Индонезия и Таиланд.
For clothing, China, India, Bangladesh, Thailand and Pakistan were among the top 20 exporters. Что касается одежды, в число 20 ведущих экспортеров входят Китай, Индия, Бангладеш, Таиланд и Пакистан.
For example, there has been strong interest in enhanced cooperation between India and Brazil on the production, use and export of ethanol. Например, Индия и Бразилия сильно заинтересованы в расширении сотрудничества в сфере производства, использования и экспорта этанола.
On 25 January 2005 Ms. Chokila Iyer (India) resigned. 25 января 2005 года Чокила Айер (Индия) ушла в отставку.
Some developing countries such as Brazil, China, India and the Philippines, have established significant technical and industrial capacity. Некоторые развивающиеся страны, например Бразилия, Индия, Китай и Филиппины, создали значительный технический и промышленный потенциал.
India and Kenya created income-generating activities for women both in rural and urban areas. Индия и Кения обеспечивали виды деятельности, приносящие доход женщинам, как в сельских, так и в городских районах.
In Asia, India reported the largest seizures. В Азии о самых больших объемах изъятий сообщила Индия.
China and India also reported on seizures made of heroin consignments bound for Canada. Китай и Индия также сообщили об изъятии направлявшихся в Канаду партий героина.
It is a matter of national pride that India has development comprehensive capabilities in the entire gamut of fuel cycle operations. Предметом национальной гордости является то обстоятельство, что Индия создала всеобъемлющие мощности по всему комплексу операций топливного цикла.
India is a responsible nuclear power that practices a policy of utmost restraint. Индия является ответственной ядерной державой, которая практикует политику крайней сдержанности.
India remains ready to participate in agreed and irreversible steps to prepare the ground for such a Convention. Индия по-прежнему готова участвовать в согласованных и необратимых шагах с целью подготовить почву для такой конвенции.
India has been exercising controls over the export of WMD-usable materials, equipment and technologies for several decades. Индия несколько десятилетий осуществляет контроль за экспортом материалов, оборудования и технологий, пригодных для ОМУ.
India has taken steps to underline that its nuclear policy is one of restraint, responsibility, predictability, transparency and defensive orientation. Индия предпринимает шаги с целью подчеркнуть, что ее ядерная политика является политикой сдержанности, ответственности, предсказуемости, транспарентности и оборонительной направленности.
India is equally determined to contribute to global peace and security. Индия в равной мере преисполнена решимости способствовать глобальному миру и безопасности.
Within these parameters, India is prepared for the broadest possible engagement with the international non-proliferation regime. В пределах этих параметров Индия готова как можно шире подключаться к международному режиму нераспространения.
It is in this specific context that India is supportive of the A5 proposal. И как раз в этом контексте Индия и поддерживает предложение пятерки послов.
During that time, strategic quality of care assessments in Yunnan, China and Rajasthan, India were successfully implemented. В течение этого времени были успешно проведены стратегические оценки качества обслуживания в Юньнане (Китай) и Раджастане (Индия).
In July 2004, Ms. Lizin was replaced by Mr. Arjun Sengupta (India). В июле 2004 года г-жу Лизен заменил г-н Арджун Сенгупта (Индия).
To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six-year base period. В целях обеспечения максимальной упрощенности и технической рациональности Индия выступает в поддержку использования шестилетнего базового периода.
India was determined to confront the challenges and overcome them decisively and completely. Индия готова противодействовать этим угрозам и решительно и полностью их устранить.
India also supported the continued publication and updating of the Repertory and the Repertoire, since they were important sources of reference. Индия также поддерживает продолжение публикации и обновление двух вышеупомянутых Справочников, поскольку они являются важными источниками справочной информации.
Pakistan claimed that India, as an aggressor, could not lawfully suspend the agreements. Пакистан утверждал, что Индия, являясь агрессором, не могла правомерно приостановить действие этих соглашений.