Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Response: India has entered into several bilateral and multilateral mechanisms to cooperate with other States in curbing the scourge of terrorism. Ответ: Индия создала ряд двусторонних и многосторонних механизмов сотрудничества с другими государствами в деле борьбы с терроризмом.
Response: India has considerable expertise in the above mentioned areas at strategic, tactical and operational levels. Ответ: Индия накопила значительный опыт в указанных выше областях на стратегическом, тактическом и оперативном уровнях.
Working group on budget, finance and administrative matters, chaired by Mr. Surendra Kumar (India). Ь) рабочая группа по бюджетным, финансовым и административным вопросам под председательством г-на Сурендра Кумара (Индия).
India has, to a large extent, complied with this in the 2006 annual report. При подготовке своего годового отчета за 2006 год Индия в значительной степени выполнила эту просьбу.
One Self Help Group in Bihar, India, planned to implement policies targeting forced marriage. Одна из таких групп взаимопомощи в Бихаре (Индия) запланировала осуществление политики, препятствующей принудительным бракам.
India was one of the countries most affected by terrorism, a fact which underscored the need to protect the lives of the people. Индия является одной из стран, наиболее пострадавших от терроризма, в связи с чем особо подчеркивается необходимость охранять жизнь людей.
Mr. VAHANVATI (India) said that equality of status and opportunity was guaranteed to all Indian citizens under the Constitution. Г-н ВАХАНВАТИ (Индия) говорит, что равенство статуса и возможности гарантировано Конституцией всем гражданам Индии.
India had managed to legally abolish caste long before many other independent nation States. Индия смогла законодательно запретить кастовую систему до того, как это сделали многие другие независимые суверенные государства.
Despite its success, however, India faced a number of challenges. Однако несмотря на достигнутые успехи, Индия сталкивается со значительными труднос-тями.
Mr. Malhotra (India) requested that a copy of the letter be circulated for closer consideration. Г-н Малхотра (Индия) просит распространить копию данного письма для более внимательного изучения.
Lastly, India hoped that the exchange of technologies and experience between Parties would promote the universalization of the Protocol. Наконец, Индия рассчитывает, что универсализации Протокола будет способствовать обмен технологиями и эмпирическими данными между государствами-участниками.
Mr. SHARMA (India) said that his country was satisfied with the compliance mechanism adopted by the Third Review Conference. Г-н ШАРМА (Индия) говорит, что его страна удовлетворена механизмом соблюдения, принятым третьей обзорной Конференцией.
India will continue to participate constructively in the ongoing efforts to reach a consensus on the CD's programme of work. И Индия будет и впредь конструктивно участвовать в текущих усилиях с целью достижения консенсуса по программе работы КР.
India was among dynamic services exporters. Индия входила в число динамичных экспортеров услуг.
India adopted the RP with modifications, essentially aiming to make it more flexible. Индия приняла Справочный документ с изменениями, направленными прежде всего на обеспечение более гибких возможностей.
As discussed above, the country case studies cover Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya. Как отмечалось выше, исследования были проведены по таким странам, как Бразилия, Германия, Индия, Ямайка и Кения.
Technical assistance to Nepal and India in the organization of geological research. Техническая помощь странам региона (Непал, Индия) по вопросам организации геологических исследований.
India has sent initial report on CEDAW in 2000. Свой первоначальный доклад в КЛДЖ Индия представила в 2000 году.
India also provides technical manpower for ILO's activities. Индия предоставляет также технический персонал для программ МОТ.
China and India have significant deposits of oil and other minerals but have preferred to keep those industries under national control. Индия и Китай располагают значительными запасами нефти и другими минеральными ресурсами, однако предпочитают сохранять эти отрасли под национальным контролем.
However, usually, India has translated the obligations referred under the Convention No. 132. Вместе с тем Индия, как правило, выполняет обязательства, предусмотренные этой Конвенцией.
India has made significant progress in certain areas relating to children. Индия добилась существенного прогресса в ряде областей, связанных с детьми.
India has contributed very substantially to the drafting and finalization of the United Nations General Assembly Special Session Outcome Document. Индия внесла весьма существенный вклад в составление и окончательную доработку итогового документа специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
India has ratified six ILO conventions relating to child labour. Индия ратифицировала шесть конвенций МОТ, касающихся детского труда.
BLIA sponsored housing reconstruction in Village of Sukhadani, Uri Region, Jammu and Kashmir, and India. Ассоциация спонсировала восстановление жилья в деревне Сукхадани, район Ури, Джамму и Кашмир и Индия.