Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know-how with other developing countries. Индия через свои программы международного технического и экономического сотрудничества делится опытом и техническим ноу-хау с другими развивающимися странами.
India became independent within two years of the setting up of the United Nations. Индия стала независимой через два года после создания Организации Объединенных Наций.
Two separate case-studies on Argentina and the State of Kerala, India, have been published. Опубликованы результаты двух отдельных тематических исследований по Аргентине и штату Керала, Индия.
From that date India has been complying with the obligations. Начиная с этой даты Индия соблюдала эти обязательства.
An example of this approach is the programme of the Entrepreneurship Development Institute (EDI) in Ahmedabad, India. Примером такого подхода является программа Института развития предпринимательства (ИРП) в Ахмедабаде, Индия.
India continues to respect the letter and spirit of the Simla Agreement. Индия по-прежнему соблюдает дух и букву Симлского соглашения.
India has accepted this decision and is bound to comply with it. Индия согласилась с таким решением и обязана его выполнять.
This is India's design to intimidate Pakistan. Таким образом Индия стремится запугать Пакистан.
Let India stop making war on the Kashmiri people. Пусть Индия прекратит войну против кашмирского народа.
India has registered considerable success in the functioning and development of the cooperative movement in a democratic society. Индия достигла значительных успехов в функционировании и разработке кооперативного движения в демократическом обществе.
India was fully committed to the principles of freedom of the press and free flow of information. Индия полностью привержена принципам свободы печати и свободного потока информации.
India was committed to a policy of using nuclear energy for peaceful purposes. Индия придерживается курса на использование ядерной энергии в мирных целях.
India has played an active role in the negotiations on a comprehensive test ban. Индия играла активную роль в переговорах по всеобъемлющему запрещению испытаний.
India is not a party to the Treaty for reasons that are well known. По хорошо известным причинам Индия не является участником этого договора.
India fully subscribed to the idea of regional cooperation. Индия полностью поддерживает идею регионального сотрудничества.
India has accommodated and extended hospitality to thousands of refugees from its neighbouring countries. Индия приняла и обустроила тысячи беженцев из соседних стран.
Pakistan's denying it was them, but India's not buying it. Пакистан отрицает, но Индия не верит.
India recalls the long struggle of the people of South Africa to achieve human dignity and freedom. Индия напоминает о длительной борьбе народа Южной Африки за обретение человеческого достоинства и свободы.
India voted in favour of the resolution and subscribes to the views expressed in it. Индия проголосовала за эту резолюцию и поддерживает изложенную в ней позицию.
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Индия традиционно поддерживала хорошие отношения со всеми народами Республики Боснии и Герцеговины.
India has attempted to tarnish the Kashmiri struggle by depicting it as terrorism. Индия пытается исказить характер борьбы Кашмира, представив ее как терроризм.
Ms. MURUQESAN (India) commended the Chairman's efforts. Г-жа МАРУГЕСАН (Индия) высоко оценивает усилия Председателя.
India, for its part, has contributed one of the largest contingents to this mission. Индия со своей стороны предоставила один из самых крупных контингентов для этой миссии.
Gradually, India had moved towards the privatization of nearly every aspect of its space activities. Постепенно Индия осуществила приватизацию почти всех областей своей космической деятельности.
Mr. SINGH (India) shared the view expressed by the Brazilian delegation. Г-н СИНГХ (Индия) разделяет мнение, выраженное бразильской делегацией.