| President: Mr. Rakesh Sood (India) | Председатель: г-н Ракеш Суд (Индия) |
| It is for this reason that India expressed support for the Amorim proposal in 2000, which brought us close to agreeing on a programme of work. | Именно по этой причине Индия высказалась в 2002 году в поддержку аморимовского предложения, которое приблизило нас к согласию по программе работы. |
| According to one estimate, India plans to purchase weapons worth $100 billion during the present decade. Secondly, ambitions to dominate. | Согласно одной оценке, Индия собирается произвести в течение текущего десятилетия оружейные закупки на сумму 100 миллиардов долл. США. |
| Young people from some ethnic groups are employed as regular soldiers in the armies of countries such as India and Britain. | ЗЗ. Молодые люди из некоторых этнических групп призываются в качестве военнослужащих регулярных армий таких стран, как Индия и Великобритания. |
| India has entered into extradition arrangements with Australia, Fiji, Papua New Guinea, Singapore, Sri Lanka, Sweden, Tanzania, and Thailand. | Индия заключила соглашения о выдаче с Австралией, Папуа-Новой Гвинеей, Сингапуром, Таиландом, Танзанией, Фиджи, Швецией и Шри-Ланкой. |
| Proposals and contributions received from Governments (India, Lebanon, Pakistan and Russian Federation | Предложения и материалы, полученные от правительств (Индия, Ливан, Пакистан и Российская Федерация) |
| Philippines 32, Yugoslavia 24, India 2 | Филиппины 32, Югославия 24, Индия 2 |
| Romania 53, Philippines 48, India 1 | Румыния 53, Филиппины 48, Индия 1 |
| India, therefore, has a special interest in the success of the Convention and its full and effective implementation. | По этой причине Индия проявляет особый интерес к успешному действию этой Конвенции и ее полному и эффективному осуществлению. |
| A number of developing countries, with India at the forefront, had already attracted FDI into export-oriented services. | Ряд развивающихся стран, среди которых выделяется Индия, уже привлекают ПИИ в сферу услуг, ориентированных на экспорт. |
| In South Africa's case, new outsourcing opportunities were being explored with certain developing countries, e.g. India, Jamaica and the Philippines. | В случае Южной Африки изучаются новые возможности использования услуг внешних партнеров совместно с некоторыми развивающимися странами, такими, как Индия, Филиппины и Ямайка. |
| Mr. Bikash Mukherjee, Chairman, Oracle Auto Pvt, India | г-н Бикаш Мукхерджи, председатель, "Оракл ауто пвт", Индия |
| Mr. Sailendra Narain, Chairman, Centre for SME Growth and Development Finance, Mumbai, India | г-н Саилендра Нараин, председатель, Центр роста и финансирования развития МСП, Мумбаи (Индия) |
| Countries concerned included, in particular, Bangladesh, East Timor, India, Nepal and Viet Nam. | В частности, это касалось таких стран, как Бангладеш, Восточный Тимор, Вьетнам, Индия и Непал. |
| Mr. Sen (India): In the early hours of the morning of Sunday, 26 December 2005, disaster struck. | Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Рано утром в воскресенье, 26 октября 2004 года, произошла катастрофа. |
| In such countries as Brazil, China, India and the Philippines, national-level programmes and institutional arrangements have been established for renewable energy development. | В таких странах, как Бразилия, Индия, Китай и Филиппины, были разработаны национальные программы и организационные механизмы для освоения возобновляемых источников энергии. |
| The people's movement MKSS of India on transparency and accountability through the right to information; | народное движение МКСС, Индия: обеспечение транспарентности и подотчетности через посредство права на информацию; |
| The most commonly cited instances are China and India, whose achievement in poverty alleviation has contributed to lowering the global poverty statistics. | Наиболее часто в качестве примера приводятся Китай и Индия, чьи достижения в борьбе с нищетой содействовали общему сокращению масштабов нищеты в мире. |
| India reported the detection of seven clandestine laboratories manufacturing heroin and one laboratory manufacturing morphine. | Индия сообщила об обнаружении семи подпольных лабораторий по изготовлению героина и одной лаборатории по изготовлению морфина. |
| In Africa, the heroin seized had mostly originated in India and Pakistan. | Странами происхождения героина, изъятого в Африке, наиболее часто являлись Индия и Пакистан. |
| Ladies and gentlemen, India is uniquely placed to utilize technologies required for launching the third stage of our nuclear power programme based on the utilization of thorium. | Дамы и господа, Индия находится в уникальном положении для того, чтобы использовать технологии, требуемые для развертывания третьего этапа нашей ядерно-энергетической программы на основе использования тория. |
| India is determined to use advanced technologies for its security, for the welfare of its peoples and for meeting the nation's developmental requirements. | Индия преисполнена решимости использовать передовые технологии ради своей безопасности, ради благополучия своих народов и ради удовлетворения потребностей страны в сфере развития. |
| India is a vast country with a large population, having diverse cultures and varied socio-economic background, with regional variation of natural resources and development. | Индия - это огромная страна с большим населением, имеющим различную культуру и разное социально-экономическое положение, с неравным региональным распределением природных ресурсов и уровнем развития. |
| 15 For example: Canada, Finland, India, Italy, Mexico, Norway, New Zealand and Slovenia. | 15 Например, Индия, Италия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Норвегия, Словения и Финляндия. |
| Ghana, India, Philippines, Yugoslavia | Гана, Индия, Филиппины, Югославия |