| Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. | Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия. |
| India and the Philippines, for example, have established themselves as world leaders in the export of outsourced business processes. | Индия и Филиппины, например, зарекомендовали себя как мировые лидеры в экспорте сторонних бизнес-процессов. |
| China, India, and Indonesia are all well positioned to take important steps forward. | Китай, Индия и Индонезия имеют отличные позиции для принятия важных шагов. |
| India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory. | Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории. |
| And India was the place where smallpox made its last stand. | И Индия стала последним местом, где царила оспа. |
| There's been communication at the highest levels between Russia, Great Britain, China, India... | Обменялись информацией на высшем уровне Россия, Великобритания, Китай и Индия. |
| India needs to expand dramatically the sources and volume of available infrastructure financing. | Индия нуждается в значительном расширении источников и объемов доступного финансирования инфраструктуры. |
| India has also become a more visible presence in the US. | В США Индия также стала более заметной. |
| "India everywhere" was the theme at this year's World Economic Forum. | В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума. |
| Hungary, India, Japan, Saudi Arabia, and South Korea have established state licensing options for orphan works. | Подобно Канаде, Индия, Япония и Южная Корея установили параметры государственного лицензирования для бесхозных работ. |
| And India wants to be a knowledge society. | А Индия хочет быть обществом знаний. |
| This is India. Indonesia's moving on pretty fast. | Это Индия. Индонезия продвигается довольно быстро. |
| India's the big bubble in the middle. | Индия - это большой кружок посредине. |
| China and India have signed up to the scientific evidence. | Китай и Индия согласились на предоставление научных данных. |
| And finally, India has had the deepening of its democracy. | И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии. |
| In '92 India follows with a market reform. | В 92-м Индия тоже провела рыночную реформу. |
| As a consequence, India became the sixth de facto nuclear weapons state. | 1974 - Индия стала шестым государством, обладающим атомным оружием. |
| India is also the seventh most important source of Burma's imports. | Индия также является для Мьянмы седьмым партнером по импорту. |
| India has been divided into 22 postal circles, each circle headed by a Chief Postmaster General. | Индия разделена на 22 почтовых округа, возглавляемых главными почтмейстерами. |
| India has an embassy in Ashgabat which opened on 31 December 1994. | Индия имеет посольство в Ашхабаде с 30 января 1994 года. |
| India is a multicultural and multireligious society and celebrates holidays and festivals of various religions. | Индия, будучи мультикультурной и мультирелигиозной страной, отмечает праздники разных религий. |
| In the years since its independence, India has made immense progress towards food security. | За годы независимого развития Индия проделала огромный путь в экономике. |
| India is responsible for military training, arms supplies and the air defense of Bhutan. | За подготовку войск, снабжение и ПВО Бутана несёт ответственность Индия. |
| He was born in Peshawar, British India. | Родился в Пешаваре, Британская Индия. |
| It is endemic to the Nicobar Islands (India). | Эндемик Никобарских островов (Индия). |