Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
China's bomb produced India's, India's begat Pakistan's. Китайская бомба произведена в Индии. Индия порождает пакистанские.
India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports. Индия обладает мощным сектором МСП, на который приходится около 50% промышленного производства и 42% всего экспорта Индии.
India cannot accept any obligations arising from treaties that India has not signed or ratified. Индия не может принять какие-либо обязательства, вытекающие из договоров, которые она не подписала или не ратифицировала.
The representative of India drew attention to his comments on the outcome of the Expert Meeting, which India had circulated in writing. Представитель Индии обратил внимание участников сессии на замечания об итогах работы Совещания экспертов, которые Индия распространила в письменной форме.
India has also participated in the Regional Radiological Security Initiative and has been conducting courses in India on a regular basis on this subject. Индия также принимает участие в Региональной инициативе по радиологической безопасности и регулярно организует в Индии курсы по этой теме.
Winter Charles Renouf (1868-1954, India), marcophilelatist specialist of British India. Винтер Чарльз Ренуф (1868-1954, Индия), маркофилателист, специалист по маркам Британской Индии.
India blames everything wrong that happens within India on Pakistan. Индия обвиняет Пакистан во всем, что случается в Индии.
If India has not honoured its commitment and flouted the resolutions of the Security Council, the onus of responsibility must lie squarely on India. Поскольку Индия не соблюдает свои обязательства и игнорирует резолюции Совета Безопасности, все бремя ответственности должно лежать на Индии.
Mr. LAHIRI (India) stressed India's constructive participation in efforts for the progressive development and codification of international criminal law. Г-н ЛАХИРИ (Индия) подчеркивает конструктивное участие Индии в усилиях по последовательному развитию и кодификации международного уголовного права.
Mr. KRISHAN SINGH (India) said that India was currently host to over 200,000 refugees. Г-н КРИШАН СИНГХ (Индия) говорит, что в Индии в настоящее время находится свыше 200000 беженцев.
With regard to capacity-building, India has trained more than 2,700 Afghan citizens in India. Что касается наращивания потенциала, то Индия подготовила свыше 2700 афганских специалистов в Индии.
LEAD India received funding from UNEP for developing proposal on State of Environment in Uttaranchal State, India. Отделение ЛИД в Индии получило средства от ЮНЕП для разработки предложения, касающегося состояния окружающей среды в штате Уттаранчал, Индия.
Since the inception of the programme, India has launched 29 satellites, of which 25 were built in India. За время существования программы Индия запустила 29 спутников, 25 из которых были построены в Индии.
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок.
Mr. Khullar (India) said that India's close historical relationship with Africa had also manifested itself in development cooperation. Г-н Куллар (Индия) говорит, что тесные исторические связи Индии с Африкой нашли также отражение и в сотрудничестве в области развития.
India is conscious of the difficulties in implementation of this ambitious scheme across India and is constantly reviewing it to address shortfalls. Индия осознает сложности, связанные с осуществлением этой масштабной программы на всей территории страны, и постоянно пересматривает ее в целях устранения недостатков.
The delegation of India stated that India saw the universal periodic review (UPR) mechanism as one of constructive engagement. Делегация Индии заявила, что Индия рассматривает универсальный периодический обзор (УПО) в качестве механизма конструктивного взаимодействия.
Ms. Tandon (India) said that, given India's colonial past, it was familiar with the destructive impact of racism. Г-жа Тандон (Индия) говорит, что, учитывая колониальное прошлое Индии, ей знакомо разрушительное влияние расизма.
India also stated that in the context of India, the situation of her scheduled tribes is not covered under the mandate of CERD. Индия также заявила, что в контексте Индии положение ее зарегистрированных племен не охватывается мандатом КЛРД52.
The Government of India has plans to transform India into a developed nation by 2020. Согласно планам правительства, Индия должна войти в категорию развитых стран к 2020 году.
e-Trade: Facilitating International Trade in India (India) Электронная торговля: упрощение процедур международной торговли в Индии (Индия)
India's application: India has agreed to do so but Canada has not seen this addition. Заявка Индии: Хотя Индия согласилась сделать это, Канада до сих пор не имела возможности убедиться в том, что такое дополнение включено.
India claims that Jammu and Kashmir is part of India; this claim is legally and historically baseless. Индия утверждает, что Джамму и Кашмир являются частью Индии; данное утверждение безосновательно как с юридической, так и с исторической точек зрения.
The Experiment in India held its fourth annual "All India Meet" in December of 1995. В декабре 1995 года отделение "Эксперимента" в Индии провело свой четвертый ежегодный форум под названием "Встречается вся Индия".
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. Представитель Индии напомнил, что Индия приняла новое законодательство о конкуренции в 2002 году, которое в скором времени начнет действовать в полной мере.