May: Responses Working Group Meeting 1 New Delhi, India. |
Май: Первое заседание рабочей группы по ответным мерам. Нью-Дели, Индия. |
They were released after India became independent. |
Они были освобождены после того, как Индия обрела независимость. |
KOLKATA, India, 6 February 2015. |
(Гоа, Индия) 5 февраля 2009 года. |
Only China maintained close links with Myanmar while India supported the pro-democracy movement. |
Только Китай продолжил поддерживать тесные связи с Мьянмой, а Индия начала оказывать поддержку демократической оппозиции. |
India is currently Vanuatu's 13th largest exporter. |
Индия в настоящее время является 13-м по величине экспортером Вануату. |
India illustrates the importance of a well-designed tax system. |
Индия является живым примером того, насколько важна хорошо продуманная налоговая система. |
But India is already bouncing back. |
Однако Индия уже встала на путь к улучшению. |
While India posed this question, it cannot answer it. |
В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него. |
Ancient India: History and Culture. |
Г. М. Древняя Индия: История и культура. |
India is the world's most populous democracy. |
Наиболее населённой в мире страной с демократической системой стала Индия. |
India abstained on resolution 47/1 of 22 September 1992. |
Индия воздержалась при голосовании по резолюции 47/1 от 22 сентября 1992 года. |
India wanted peace, but not at gunpoint. |
Индия стремится к миру, однако не под дулом пистолета. |
India cannot internalize it behind the garb of bilateralism. |
Индия не может придать ему локальный характер под предлогом двустороннего характера этой проблемы. |
India claims that Pakistani militants cross into Kashmir. |
Индия утверждает, что пакистанские воинствующие элементы якобы пересекают границу с Кашмиром. |
Pakistan and India have been unable to resolve their problems bilaterally. |
Пакистан и Индия оказались не в состоянии разрешить свои проблемы на двусторонней основе. |
India is participating in the Middle East peace talks. |
Индия принимает участие в переговорах об установлении мира на Ближнем Востоке. |
Mr. Ghandi (India) said that India had a long-standing commitment to environmental protection. |
Г-н Ганди (Индия) говорит, что Индия издавна привержена защите окружающей среды. |
Ms. Ghanashyam (India): India is happy to participate in this High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding. |
Г-жа Гханашьям (Индия) (говорит по-английски): Индия рада участвовать в этом Диалоге высокого уровня по поощрению межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания. |
India provided various statistics on level crossings in India. |
ЗЗ. Индия представила различные статистические данные по железнодорожным переездам в Индии. |
While India will continue to maintain a credible minimum deterrent, there is no dilution in India's commitment to nuclear disarmament. |
Хотя Индия намерена сохранять надежный минимальный потенциал сдерживания, наша приверженность достижению цели ядерного разоружения остается неизменной. |
The representative of India said that India attached great importance to the useful work being done by the IGE. |
Представитель Индии сказал, что Индия придает огромную важность проводимой МГЭ полезной работе. |
In addition, India has established a Communications Centre situated within the Directorate General of Shipping of India. |
Кроме того, Индия создала Коммуникационный центр в составе Генерального управления судоходства Индии. |
India has established the Braille Council of India, which aims to set national Braille standards and liaise with international organizations on Braille standards. |
Индия учредила Индийский совет Брайля, который призван установить национальные брайлевские нормы и поддерживать связь с международными организациями относительно брайлевских норм. |
India cooperates very closely with the UNHCR offices in India in all matters relating to refugees. |
Индия очень тесно сотрудничает с индийскими отделениями УВКБ по всем связанным с беженцами вопросам. |
This is India coming up, with the first data from India. |
Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда. |