Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
In a country like India, which has a multifarious culture, the impact of violence against women varies from state to state. В такой стране, как Индия, которая отличается культурным многообразием, последствия насилия в отношении женщин в разных штатах являются различными.
H.E. Mr. Jyotiraditya M. Scindia (India) Его Превосходительство г-н Джиотирадития М. Синдия (Индия)
The delegation informed the Commission that, upon request from the Panel, India would support training programmes on tropical cyclone and storm research and forecasting systems for coastal areas. Эта делегация проинформировала Комиссию о том, что по просьбе Группы, Индия будет поддерживать учебные программы по исследованиям тропических циклонов и штормов и системы прогнозирования, охватывающие прибрежные районы.
Vice-Chair: Mr. Ashwani Gupta (India) заместителем Председателя: г-на Ашвани Гупта (Индия)
Ministries of agriculture and fisheries: Fiji, India, Japan and the Philippines; министерства сельского хозяйства и рыболовства: Индия, Фиджи, Филиппины и Япония;
It is located in New Delhi, India, and its operations cover the entire country. Его штаб-квартира находится в Нью-Дели, Индия, и оно ведет деятельность по всей территории страны.
(b) Preserving cultural heritage: the organization hosts two international research centres in New Delhi and Ahmedabad, India, dedicated to cultural research, arts and coexistence. Ь) сохранение культурного наследия: организация содержит два международных научно-исследовательских центра в Нью-Дели и Ахмадабаде, Индия, которые занимаются вопросами культурологии, искусств и сосуществования.
India has released buffer stocks of wheat and rice and distributed wheat and rice to targeted poor families. Индия выделила пшеницу и рис из резервных запасов и осуществила их адресную раздачу среди бедных семей.
India has traditionally been a patriarchal country - the social and ideological construct which considers men (who are the patriarchs) as superior to women. Индия традиционно была патриархальной страной - в ней главенствует социальная и идеологическая модель, которая ставит мужчин (патриархов) выше женщин.
Ratification: India (9 October 2012) Ратификация: Индия (9 октября 2012 года)
Mr. Gill (India), Coordinator, reiterated that it was too early to make changes to the guide. Г-н Гилл (Индия), Координатор, вновь указывает, что вносить изменения в Руководство пока слишком рано.
India attaches the highest priority to global, non-discriminatory, verifiable nuclear disarmament, a principle which has strong and consistent domestic support in our country. Индия отводит высочайший приоритет глобальному, недискриминационному и проверяемому ядерному разоружению, и этот принцип снискал себе твердую и последовательную внутреннюю поддержку у нас в стране.
Vice-Chair: Mr. Vinay Kumar Dadhwal (India) Вице-Председатель: Г-н Виней Кумар Дадхваль (Индия)
H.E. Ms. D. Purandeswari (India) Ее Превосходительство г-жа Д. Пурандесвари (Индия)
India requested that ESCAP assist in conducting an analytical study that addresses specific mainstreaming issues, such as building capacity for parametric insurance related to hydro-meteorological disasters to support risk transfer mechanisms. Индия просила ЭСКАТО оказать помощь в проведении аналитического исследования для изучения конкретных актуальных проблем, в частности касающихся наращивания потенциала для параметрического страхования, связанного с гидрометеорологическими бедствиями, для поддержки механизмов передачи рисков.
Mr. E.M. Sudarsana Natchiappan (India) г-н Е.М. Сударасана Натчиаппан (Индия)
The United States, in conjunction with Australia, Brazil, Finland, France, India and Poland, agreed to contribute to this research activity. Участвовать в проведении такого исследования согласились Соединенные Штаты, а также Австралия, Бразилия, Индия, Польша, Финляндия и Франция.
This is the case of countries that do not rank among the highest in terms of undernourishment, such as India. Это верно в отношении стран, которые не занимают самые высокие места по показателям недоедания, как, например, Индия.
Tarumitra worked with UNEP and the UNICEF field office in Patna, India, in promoting solidarity with the United Nations. Организация «Тарумитра» работала с ЮНЕП и местным отделением ЮНИСЕФ в Патне (Индия), содействуя солидарности с Организацией Объединенных Наций.
Initiatives included the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme and rural development programmes in Punjab, Haryana, Himachal Pradesh and Jammu and Kashmir (India). Инициативы включают Национальную программу гарантирования занятости сельскохозяйственного населения им. Махатмы Ганди и программы развития сельских районов в штатах Пенджаб, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир, Индия.
Technical workshop in New Delhi, India (June 2012) Техническое рабочее совещание в Нью-Дели, Индия (июнь 2012 года)
Satish Dhawan Space Centre, Sriharikota, India 1,436.1 minutes Космический центр им. Сатиша Дхавана, Шрихарикота, Индия
India's liberalization experience in agriculture, manufacturing and finance had been gradual, voluntary and tailored to the meet the needs of the economy. Индия проводила либерализацию в секторах сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и финансов постепенно, на добровольной основе и с прицелом на удовлетворение потребностей экономики.
In addition, Burundi and Kenya in East Africa and India in South Asia will be included in regional and interregional activities. Помимо этого, к региональным и межрегиональным мероприятиям будут привлекаться Бурунди и Кения в Восточной Африке и Индия в Южной Азии.
Chair: Mr. Ashok Chawla (India) Председатель: г-н Ашок Чаула (Индия)