| India is the country with the most basilicas in Asia. | Индия является страной с наибольшим количеством Малых базилик в Азии. |
| India fought alongside the Bangladeshis to liberate Bangladesh from West Pakistan in 1971. | Индия сражалась бок о бок с бенгальцами, чтобы победить Западный Пакистан в 1971 году. |
| In 1913, British officials met at Simla, India to discuss Tibet's status. | В 1913 году официальные лица Англии собрались в Симле, Индия, чтобы обсудить статус Тибета. |
| India was hesitant in reacting to the 2007 Burmese anti-government protests that had drawn overwhelming international condemnation. | В 2007 году Индия никак не отреагировала на антиправительственные протесты в Мьянме, подавление которых нашло международное осуждение. |
| Portuguese India also issued its own revenues. | Португальская Индия также издавала собственные фискальные марки. |
| India has a high number of cases with fungal keratitis, but poor reporting system prevents accurate data collection. | Индия имеет большое количество случаев заболевания грибкового кератита, но плохая система отчетности не позволяет точный сбор данных. |
| Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India Nimbus for the House. | Университет им. Джавахарлала Неру, Нью-Дели, Индия Нимб для дома. |
| India supported the Soviet Invasion of Afghanistan and supported the pro-Soviet Afghan leader Mohammad Najibullah. | Индия поддерживала вторжение СССР в Афганистан, а также про-советского лидера Афганистана Мохаммада Наджибуллу. |
| Maitreya Education Project will provide free education to village children from poor families in northern India. | Проект образования Майтрея снабдит бесплатное обучение дети села от малоимущих семей в северном Индия. |
| Korea, India, China and Japan have taken over the leadership in the steel product manufacture and consumption. | Корея, Индия, Китай и Япония уверенно захватили первенство по производству и потреблению стальной продукции. |
| China and India practically have not suffered therefore the population in these countries today exceeds billion person. | Китай и Индия практически не пострадали, поэтому численность населения в этих странах сегодня превышает миллиард человек. |
| India is a country that everyone has to experience at least once in the lifetime. | Индия страна которую каждое должно испытать хотя бы раз в продолжительности жизни. |
| It was held from 28 November to 16 December 2018, at the Kalinga Stadium in Bhubaneswar, India. | Будет проводиться с 28 ноября по 16 декабря 2018 на спортивной площадке Kalinga Stadium в Бхубанешваре, Индия. |
| World One is a supertall residential skyscraper on hold in Mumbai, India. | World One - строящийся сверхвысокий небоскрёб, расположенный в городе Мумбаи, Индия. |
| Nawabzada Mirza Jamiluddin Ahmad Khan was born to a literary family in Delhi, India on 20 January 1925. | Навабзада Мирза Джамиллудин Ахмад Хан родился в литературной семье в городе Дели (Индия) 20 января 1925 года. |
| The foundation's first international field office opened in 1952 in New Delhi, India. | В 1952 году фонд открыл свой первый международный офис в Нью-Дели, Индия. |
| In the city of Calcutta, India more than 10,000 manhole covers were taken in two months. | В городе Калькутта (Индия) более 10000 люков были украдены в течение двух месяцев. |
| Priyanshi Somani (India) won the overall title. | Приянчи Сомани (Индия) выиграла в общем зачёте. |
| Instead, he believes India will be a key swing state along with Russia. | Взамен он предлагает сценарий, при котором Индия станет одним из ключевых партнёров России. |
| Courier in white pajamas, India, 1844. | Курьер в белой пижаме, Индия, 1844 год. |
| At the time of their unveiling in 1930, India was also supposed to become a British dominion soon. | Во время их открытия в 1930 году, Индия должна была оставаться в ближайшее время Британской колонией. |
| French India had separate revenue stamps until 1954. | Французская Индия применяла собственные фискальные марки до 1954 года. |
| They have two daughters, India and Rachel. | У них две дочери - Индия и Рейчел. |
| TPP "Barh" (India) - construction of boiler island, 1980 MW. | ТЭС «Барх» (Индия) - строительство «котельного острова» 1980 МВт. |
| Recent examples have been India and China. | По разу первенствовали Индия, Сингапур и Иран. |