Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Pakistan and India - especially the latter - will also watch carefully how the transitions play out. Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Mr. Arjun Sengupta (India) was subsequently appointed as the Independent Expert. Г-н Арджун Сенгупта (Индия) был впоследствии назначен Независимым экспертом.
It was India which refused to put this issue on the agenda of the bilateral talks. Индия же отказывалась включать этот вопрос в повестку дня двухсторонних переговоров.
India supported the appointment of a Special Coordinator on expansion as part of the programme of work of the Conference. Индия поддержала назначение Специального координатора по расширению в качестве составной части программы работы Конференции.
India remains committed to the objective of a non-discriminatory and universal ban on anti-personnel mines. Индия сохраняет приверженность введению недискриминационного и всеобъемлющего запрета на противопехотные мины.
Mr. RAO (India) said that his delegation was unsure of the relevance of the proposed amendments. Г-н РАО (Индия) задается вопросом об уместности предлагаемых поправок.
By this yardstick, India is guilty of daily and systematic acts of terrorism against the Kashmiris. По этим критериям Индия виновна в ежедневных систематических актах терроризма в отношении кашмирцев.
It is unfortunate that India and Pakistan have never succeeded in solving any of their disputes through bilateral negotiations. К сожалению, Индия и Пакистан никогда не могли решить свои разногласия путем двусторонних переговоров.
We hope that India will agree to the resumption of the composite dialogue process between our two countries. Мы надеемся, что Индия согласится возобновить процесс комплексного диалога между нашими двумя странами.
India also provided an additional $1 billion of development assistance to developing countries. Индия выделяет развивающимся странам также дополнительно 1 млрд. долл.
In partnership with the Afghan Government, India has undertaken projects in a number of sectors. В партнерстве с афганским правительством Индия осуществляет проекты в ряде секторов.
India has continued to contribute to the economic reconstruction of Afghanistan. Индия продолжает вносить свой вклад в восстановление экономики Афганистана.
India had always attached the highest importance to the ethical dimensions of public policy. Индия всегда придавала самое большое значение этическим аспектам политики.
India has strongly supported the peace process in Nepal, the ownership of which is entirely indigenous. Индия решительно поддерживает мирный процесс в Непале, ответственность за который является исключительно внутренней.
India is happy to be associated with this draft resolution as a sponsor. Индия рада присоединиться к этому проекту резолюции в качестве соавтора.
India fully supported the proposal to use additional funds from the Office of Legal Affairs to strengthen the UNCITRAL secretariat. Индия полностью поддерживает предложение об использовании дополнительных фондов Управления по правовым вопросам для укрепления секретариата ЮНСИТРАЛ.
It was India that had taken the matter to the Security Council. Именно Индия внесла этот вопрос на обсуждение в Совете Безопасности.
India also supported the Special Rapporteur's recommendation that the primary liability should be that of the operator. Индия также поддерживает рекомендацию Специального докладчика относительно того, чтобы основную ответственность нес оператор.
The record of our history shows that India has always been a meeting place of different cultures. Документы нашей истории показывают, что Индия всегда была на стыке различных культур.
India provided comments to CERD following the adoption of CERD's concluding observations in March 2007. Индия представила комментарии КЛРД после принятия им заключительных замечаний в марте 2007 года34.
Response: India is in the process of implementing the Advance Passengers Information System. Ответ: Индия занимается внедрением системы заблаговременной информации о пассажирах.
India has been proactive in utilizing a number of different avenues to support other developing countries. Индия активно оказывает поддержку другим развивающимся странам по целому ряду направлений.
In Asia, India and Pakistan maintained their aspirations to possess nuclear weapons. В Азии Индия и Пакистан по-прежнему рассчитывают обзавестись ядерным оружием.
India has traditionally attached, and continues to attach, the highest priority to nuclear disarmament. Индия традиционно придавала и продолжает придавать приоритетное значение ядерному разоружению.
India believes that a major element of the institutional reform agenda in Afghanistan should involve the rebuilding of the country's security structures. Индия считает, что важным элементом программы институциональной реформы должно стать восстановление структур безопасности страны.