Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India has consistently contributed to the work of the Commission in a positive way. Индия постоянно вносит позитивный вклад в работу Комиссии.
India is a source of low-priced and effective essential drugs for several countries in the developing world. Индия является источником недорогих и эффективных основных лекарств для нескольких стран в развивающемся мире.
India is fully committed to zealously responding to the HIV/AIDS pandemic in a multi-pronged, multisectoral and multidimensional way. Индия в полной мере привержена энергичному реагированию на ВИЧ/СПИД многогранным, многосекторальным и многоаспектным образом.
India and Africa had built a mutually beneficial relationship. Индия и Африка наладили взаимовыгодные отношения.
India is developing affordable technologies of this kind. Индия разрабатывает такого рода доступные технологии.
India has traditionally followed with close concern the developments in that volatile region. Индия пристально следит за развитием ситуации в этом взрывоопасном районе.
India has a proactive stand on the issue of child protection and on creating a protective environment for children. Индия занимает активную позицию в вопросах защиты детей и создания для них безопасного окружения.
India had been striving to take advantage of the information technology revolution. Индия предпринимала попытки воспользоваться революцией в области информационных технологий.
Ethiopia and India favoured deletion of the titles used for each article in the draft. Индия и Эфиопия предложили исключить из проекта заголовки статей.
Bangladesh and India expressed their support for criteria to assess the reasonableness of steps. Бангладеш и Индия выразили поддержку применению критериев оценки целесообразности принимаемых мер.
India has always exercised the highest degree of responsibility in conventional arms transfers. Индия всегда проявляла высшую степень ответственности в поставках обычных вооружений.
Mr. Malhotra (India) asked what the purpose of the invitation would be. Г-н Малхотра (Индия) спрашивает, какова цель этого приглашения.
Mr. Doraiswami (India) said that the importance of the economic dimension should be stressed. Г-н Дораисвами (Индия) говорит о необходимости подчеркнуть важное значение экономического аспекта.
Response: India is a member of the Interpol. Ответ: Индия является членом Интерпола.
India is a party to the BTWC and CWC. Индия является участником КБТО и КЗХО.
The approach in India has been to adapt IFRSs to the economic realities of the country. Индия стремится адаптировать МСФО к экономическим реалиям страны.
India had been struck by a number of devastating national disasters. Индия пострадала от целого ряда разрушительных стихийных бедствий.
She did not understand why India did not wish to avail itself of such a useful instrument. Оратор не понимает, почему Индия не желает воспользоваться столь полезным инструментом.
India surpassed the Republic of Korea to become the fourth largest recipient. Обогнав Республику Корею, на четвертое место вышла Индия.
Thus far India has presented three periodic reports to the HRC. До настоящего времени Индия представила КПЧ три периодических доклада.
India is a signatory to this Convention and has also ratified. Индия подписала и ратифицировала эту Конвенцию.
India has bilateral science and technology cooperation programmes with more then 57 countries of the world. Индия имеет программы двустороннего научно-технического сотрудничества более чем с 57 странами мира.
India attaches great importance to addressing the problem of road traffic safety. Индия придает большое значение решению проблемы безопасности дорожного движения.
India has tried to keep this in view, in its interaction, for instance, with Africa. Индия пытается придерживаться подобной позиции в своих контактах, например, с Африкой.
India is at the forefront of global efforts to develop such a vaccine. Индия находится в авангарде международных усилий по разработке такой вакцины.