| Jaipur, India (April 1998) | Джаипур, Индия (апрель 1998 года) |
| Adarsh Kishore Ministry of Statistics and Programme Implementation, India | Адарш Кишоре Министерство статистики и выполнения программ, Индия |
| The countries represented included Australia, India, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Republic of Korea, Thailand, Viet Nam and Uzbekistan. | На совещании были представлены следующие страны: Австралия, Вьетнам, Индия, Индонезия, Малайзия, Республика Корея, Таиланд, Узбекистан и Филиппины. |
| India will act to safeguard and protect its people from such heinous attacks, however long and difficult that task may be. | Индия примет меры, чтобы оградить и защитить свой народ от таких чудовищных нападений, сколько бы времени и сил для этого ни потребовалось. |
| In large countries such as China, India and Indonesia the low prevalence rates conceal the picture with respect to the epidemic. | В таких крупных странах, как Китай, Индия и Индонезия, низкие показатели распространения не отражают реально существующего положения. |
| WIPO Asia-Pacific Regional Seminar on Intellectual Property Rights, Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Cochin, India, 11 to 13 November 2002. | Азиатско-тихоокеанский региональный семинар ВОИС по правам интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору, Кочин, Индия, 11 - 13 ноября 2002 года. |
| Territories represented are: Brazil, India, Japan, Mauritius, South Africa, and the United Kingdom. | В его составе представлены следующие страны: Бразилия, Индия, Маврикий, Соединенное Королевство, Южная Африка и Япония. |
| India provided detailed data on the number of kidnapping cases in which a charge had been made against a suspect and a conviction then secured. | Индия представила подробные данные о количестве случаев похищения людей, когда подозреваемым были предъявлены обвинения и они впоследствии были осуждены. |
| Malaysia, Japan, Thailand, India and the Philippines are ahead than Mongolia and Viet Nam for example. | Малайзия, Япония, Таиланд и Индия и Филиппины являются более развитыми в этом отношении по сравнению, например, с Монголией и Вьетнамом. |
| On paragraph 1, the Russian Federation and Venezuela supported the original text, while India asked to reinsert "by the parties concerned". | Что касается пункта 1, то Венесуэла и Российская Федерация поддержали первоначальный текст, тогда как Индия просила вновь включить слова "соответствующими сторонами". |
| Brazil, Costa Rica, Fiji, India, Japan, Mexico, Morocco. | Бразилия, Индия, Коста-Рика, Марокко, Мексика, Фиджи, Япония. |
| India had initiated a consultative process in preparation for the Fourth World Conference on Women and was among the first countries to unreservedly accept the Beijing Platform for Action. | Индия выступила в качестве инициатора процесса консультаций при подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин и была одной из первых стран, безоговорочно признавших Пекинскую платформу действий. |
| (e) Conducting Environmental Impact Assessment for Developing Countries (India and South Asia); | ё) Проведение оценки воздействия на окружающую среду для развивающихся стран (Индия и Южная Азия); |
| UNU/INTECH project on implications for employment and trade in developing countries, India | Для проекта УООН/ИНТЕК по последствиям для занятости и торговли в развивающихся странах, Индия |
| The cyclone in Orissa, India, resulted in the deaths of almost 10,000 people and affected over 12 million others in October 1999. | В Ориссе, Индия, в октябре 1999 года в результате урагана погибло почти 10 тыс. жителей и пострадало еще свыше 12 млн. человек. |
| Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin | Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж |
| 21-23 August 1996, New Delhi, India | 2123 августа 1996 года, Дели, Индия |
| Romania, India, and possibly Russia are the only countries in the world still currently producing Lindane. | Странами, где до сих пор производится линдан, остаются только Румыния, Индия и, возможно, Россия. |
| Major providers of this type of South-South cooperation include Thailand; Senegal; Tunisia; India; and Egypt, to name but a few. | Крупнейшими поставщиками такой помощи в рамках сотрудничества Юг-Юг являются Таиланд; Сенегал; Тунис; Индия; и Египет и т.д. |
| The Prime Minister noted that India had always argued that strengthening of global cooperation was central to any effort to address global environmental problems. | Как отметил премьер-министр, Индия всегда стояла на том, что укрепление глобального сотрудничества имеет центральное значение для всяких усилий по урегулированию глобальных экологических проблем. |
| Minister of State for Commerce and Industry, India | Государственный министр по торговле и промышленности, Индия |
| President: Mr. SREENIVASAN (India) | Председатель: г-н СРИНИВАСАН (Индия) |
| Brazil, Germany and India: draft resolution | Бразилия, Германия и Индия: проект резолюции |
| After the limited series of tests in May 1998, India declared a voluntary moratorium on further underground nuclear-test explosions. | После того как в мае 1998 года мы провели ограниченную серию ядерных испытаний, Индия добровольно установила мораторий на все новые подземные ядерные испытания. |
| As a developing country, India has had to pay a high development cost due to the existence of discriminatory export-control mechanisms, some of which are contrary to existing treaty provisions. | Поскольку Индия является развивающейся страной, она вынуждена выделять значительные средства на цели развития в силу существования дискриминационных механизмов контроля за экспортом, отдельные из которых противоречат существующим договоренностям. |