Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
India maintains a three-pronged strategy: term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries. Индия придерживается трехаспектной стратегии: временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment. Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
But under ineffectual governance, particularly during the last three years, India is in danger of degenerating into a soft state. Однако в условиях неэффективного управления, особенно за последние три года, Индия находится под угрозой деградации в мягкое государство.
Just a couple of years ago, India was developing a reputation as the cool place to invest. Еще пару лет назад Индия создала себе репутацию достаточно спокойного места для инвестиций.
For many years, India benefited from the long-lasting impact of economic liberalization in the early 1990's. На протяжении долгого времени Индия получала выгоду от длительного воздействия либерализации экономики, проведенной в ранних 1990-х.
Since India gained its independence, the government has systematically refused to collect sufficient data on the socioeconomic aspects of caste. С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
But even India, with its growing economy, cannot afford to make these investments out of national resources. Но даже Индия с ее растущей экономикой не может позволить себе такие инвестиции из национальных ресурсов.
India is simply rising again to reassert its traditional global position. Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice. Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
And yet, India had signed all relevant conventions, on the grounds that relaxed vigilance could impair fundamental freedoms. Тем не менее Индия подписала все соответствующие конвенции исходя из того, что ослабление бдительности может нанести ущерб основным свободам.
Until recently, many believed that China and India would be the real holdouts in the global climate-change negotiations. До недавнего времени многие полагали, что Китай и Индия будут всячески затягивать глобальные переговоры относительно изменения климата.
And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower. А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле.
But it reminds the world that democratic India can overcome its most fundamental difficulties without violence or revolution. Но оно напоминает миру, что демократическая Индия может преодолеть свои наиболее принципиальные трудности, не прибегая к насилию или революции.
India is the only country that belongs to all four. Индия является единственной страной, которая входит во все четыре объединения.
During the 1990s, India found its footing as a market economy integrating with the world. В 1990х годах Индия достигла прочного положения рыночной экономики, интегрированной в мировую систему.
Never before has India experienced such social mobility. Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения.
Obviously, India is not a failed state. Безусловно, Индия не является недееспособным государством.
India needs better and much more education, as its young population grows. Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет.
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector. Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий.
Today, Pakistan, a near-failed state on the verge of disintegration, possesses more nuclear warheads than India. Сегодня Пакистан, почти недееспособное государство на грани распада, обладает бóльшим числом ядерных боеголовок, чем Индия.
Mr. Balanandan (India) said that criminality and globalization were inextricably linked. Г-н БАЛАНАНДЭН (Индия) говорит, что преступность и глобализация тесно связаны между собой.
While Pakistan was committed to finding an early solution to the Jammu and Kashmir dispute, India refused to enter into talks. В то время как Пакистан привержен поиску скорейшего решения спора о Джамму и Кашмире, Индия отказывается вступать в переговоры.
While China and India grow rapidly, most of Africa is stagnating. В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one. В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю.
Even robust China and India are experiencing slower growth, curtailed ambitions, and broken dreams. Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты.