Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Last night, india threatened a nuclear attack Against pakistan. Вчера вечером Индия угрожала ядерной атакой
We've got india, Canada, china. Индия, Канада, Китай.
It's india, isn't it? Это Индия, да?
India attaches great importance to the Agency's work in the fields of nuclear science. Индия придает большое значение деятельности Агентства в области ядерной науки.
India will propose a presidential statement for the Council's consideration. Индия предложит Совету на рассмотрение проект заявления Председателя.
India is a recognised mega-diverse country rich in biodiversity and associated traditional knowledge. Индия является страной с крайне богатым биоразнообразием и соответствующими традиционными знаниями.
For instance, cooperatives have made India one of the largest producers of milk in the world. Например, благодаря кооперативам Индия стала одним из крупнейших в мире производителей молока.
India was a signatory to all the Bali decisions and had no intention of going back on them. Индия подписалась под всеми Балийскими решениями и не намерена от них отступать.
India was governed by Great Britain for many years. Индия была под управлением Великобритании много лет.
India is the seventh largest country in the world. Индия - седьмое по величине государство мира.
India wished to engage in similar forms of cooperation in future years. Индия готова участвовать в аналогичных формах сотрудничества в будущем.
India would be happy to learn from the best practices of others and to share its own experience. Индия готова перенять передовой опыт других стран и поделиться своим собственным опытом.
It was hosted by the Centre in Dehradun, India. Принимающей стороной выступал центр в Дехрадуне, Индия.
India had been working assiduously to ensure that developing countries were properly represented in the Bretton Woods institutions. Индия проводит активную работу для обеспечения должного представительства развивающихся стран в бреттон-вудских учреждениях.
India noted the creation of Commissioners for Children's Rights, legislation on legal assistance, and procedural safeguards legislation. Индия отметила введение должности Уполномоченного по правам ребенка, законы о юридической помощи и процессуальных гарантиях.
India was deeply concerned at the worldwide increase in trafficking in persons. Индия глубоко обеспокоена ростом торговли людьми во всем мире.
Brazil, India and the Russian Federation would be among the top 10 largest shareholders. Бразилия, Индия и Российская Федерация окажутся среди 10 крупнейших акционеров.
India welcomed the proposal for the convening of a workshop with an external facilitator. Индия приветствует предложение о созыве соответст-вующего практикума при участии внешнего координатора.
India remains committed to participating in the FMCT negotiations in the Conference. Индия по-прежнему привержена участию в переговорах по ДЗПРМ на Конференции.
Mauritius recognized the need for India to transform its economy, but invited it to take heed of what Mahatma Gandhi meant when he said that India lives in its villages. Маврикий признал, что Индии необходимо преобразовать свою экономику, но посоветовал ей помнить о том, что имел в виду Махатма Ганди, когда сказал, что Индия живет в своих деревнях.
As an essential stakeholder in this process, India is prepared to work with other countries towards this end. Как существенный заинтересованный субъект этого процесса Индия готова сотрудничать с другими странами с этой целью.
India attached great importance to the work of UNIDO in fostering industrial development in developing and the least developed countries. Индия придает большое значение работе ЮНИДО по содействию промышленному развитию в развивающихся и наименее развитых странах.
India had been a success story for the past two decades. Индия успешно развивалась на протяжении прошедших двух десятилетий.
India was committed to the eradication of child labour. Индия привержена задаче по искоренению детского труда.
MONUSCO, to which India contributed more than 4,000 troops, was a case in point. Наглядным примером может служить МООНСДРК, для которой Индия предоставила более 4000 военнослужащих.