In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water. |
В Раджастане, Индия, Удайпур - водное чудо. |
India risks being the country that suffers most... from the lack of water in the coming century. |
В наступившем столетии Индия рискует стать страной, наиболее страдающей от недостатка воды. |
India is a glorious democracy with an economically literate government and pockets of real economic achievement. |
Индия является выдающейся демократией с экономически грамотным правительством и набором реальных экономических достижений. |
India has no desire to jeopardize any of this. |
Индия не хочет рисковать всем этим. |
India has recorded similar rates for the last decade. |
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. |
China and India have signed up to the scientific evidence. |
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных. |
India was already meeting some 60 per cent of the local costs of the field office in its country. |
Индия уже оплачивает около 60 процентов местных расходов находящегося в ней отделения. |
India is ready to play its role in an expanded Security Council. |
Индия готова играть свою роль в расширенном Совете Безопасности. |
Three years ago, I was shepherding a project in Maharashtra, India. |
Три года назад я курировал проект в штате Махараштра, Индия. |
This morning Pakistan and India weren't on the brink of a nuclear war. |
Этим утром Пакистан и Индия еще не стояли на грани ядерной войны. |
And India was the place where smallpox made its last stand. |
И Индия стала последним местом, где царила оспа. |
This isn't Tibet, it's India. |
Это не Тибет, это Индия. |
One enterprising species of monkey has moved into the city of Jaipur in India. |
Один предприимчивый вид обезьян поселился в городе Джайпур, Индия. |
And finally, India has had the deepening of its democracy. |
И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии. |
In 1974, India set off a peaceful nuclear explosion. |
В 1974, Индия устроила мирный ядерный взрыв. |
The most religious nation in the world it is India. |
Наиболее религиозная страна в мире - Индия. |
India and Japan, they were... sort of merged. |
Индия и Япония, они типа слились. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. |
Индия уже соблюдает, где это применимо, положения вышеупомянутых резолюций. |
India itself has gone through the stages of low growth and development. |
Индия сама прошла через несколько этапов слабого роста и развития. |
India and Russia are determined to protect the cultural and religious diversity of their societies from these dangers. |
Россия и Индия намерены защищать культурное и религиозное многообразие своих обществ от этой опасности. |
However, India was preventing UNMOGIP from discharging its mandate. |
Однако Индия препятствует осуществлению ГВНООНИП ее мандата. |
Pakistan was waiting for a positive reply from India to its invitations to hold a free and impartial plebiscite. |
Пакистан надеется, что Индия позитивно откликнется на его предложения провести свободный и объективный плебисцит. |
India believed that the power of the atom should be used only to advance human progress. |
Индия считает, что энергия атома должна использоваться исключительно в интересах прогресса человечества. |
It was India which moved this dispute before the United Nations. |
Именно Индия поставила данный вопрос перед Организацией Объединенных Наций. |
But India refuses to look truth in the face. |
Однако Индия отказывается взглянуть правде в лицо. |