Английский - русский
Перевод слова India
Вариант перевода Индия

Примеры в контексте "India - Индия"

Примеры: India - Индия
Guest Speaker National Defence College, New Delhi, India Внештатный лектор Колледжа национальной обороны, Дели, Индия
There are, however, some exceptions to the overall downward trend, for example in Haiti, India and the United States of America. Однако для общей тенденции к снижению характерны некоторые исключения, к числу которых относятся, например, Гаити, Индия и Соединенные Штаты Америки.
The delegation had earlier stated that India had made no legal declaration of a state of emergency under article 4 of the Covenant. Ранее делегация заявила, что Индия в соответствии со статьей 4 Пакта официально не объявляла о введении чрезвычайного положения.
India had not made a declaration under article 4 that it wished to derogate from article 14. Индия же официально не заявляла в соответствии со статьей 4 о том, что она намерена отступить от положений статьи 14.
In that regard, India's declaration, on its accession to the Covenant, insisted that article 9 should be consonant with the Constitution. В связи с этим при своем присоединении к Пакту Индия заявила о том, что статья 9 должна быть созвучна Конституции.
There was no doubt at all that India had made considerable progress, but the needs were so great that much still remained to be done. Нет никаких сомнений в том, что Индия добилась значительного прогресса, но требования таковы, что предстоит еще многое сделать.
India was one of the lead sponsors in the United Nations General Assembly in 1993 in proposing a resolution on a fissile material cut-off treaty (FMCT). В 1993 году на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций Индия стала одним из инициаторов резолюции по договору о прекращении производства расщепляющегося материала.
Ms. GHOSE (India): I had not meant to take the floor in a formal plenary on this procedural debate. Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Я не собиралась брать слово на пленарном заседании в связи с этими процедурными дебатами.
India has made substantial in-kind contributions of materials and manpower to this programme and will continue to do so in the future. Индия вносит значительный вклад натурой в осуществление этой программы, предоставляя для нее материалы и людские ресурсы, и будет поступать таким образом и впредь.
India and Afghanistan have close civilizational affinities and are bound by ties of brotherhood, friendship and cooperation in many areas. Индия и Афганистан связаны тесными узами принадлежности к одной цивилизации, а также узами братства, дружбы и сотрудничества во многих областях.
Mr. CHAR (India) said his delegation favoured retaining the words in square brackets in the first preambular paragraph. Г-н ЧАР (Индия) говорит, что его делегация выступает за сохранение заключенных в скобки слов в первом пункте преамбулы.
Mr. CHAR (India) said that China's proposal would improve the drafting of the paragraph, which should be included in article 8. Г-н ЧАР (Индия) считает, что предложенное Китаем изменение улучшит формулировку этого пункта, которую следует включить в статью 8.
Mr. P. S. RAO (India) said that he preferred the original text of article 2. Г-н П.С. РАО (Индия) предпочел бы сохранить текст статьи 2 в его первоначальном виде.
Mr. CHAR (India) thought that the term "ecosystems" should be kept only in articles 20 and 22. Г-н ЧАР (Индия) считает, что термин "экосистемы" следует сохранить только в статьях 20 и 22.
Mr. RAO (India) said that the proposal put forward did not meet the minimum requirements for acceptance. Г-н П.С. РАО (Индия) говорит, что предлагаемый текст не отвечает минимальным требованиям, с тем чтобы его можно было поддержать.
India has a message - not a new one, for almost all religions have expressed the thought before. Индия хотела бы довести до всех одну мысль, которая не нова, ибо она уже нашла отражение почти во всех религиях.
The day after we agreed to resume talks, India conducted a massacre in Sopore, killing 50 Kashmiris. На следующий день после того, как мы согласились возобновить переговоры, Индия устроила массовую резню в Сопоре, убив 50 кашмирцев.
Secondly, to ameliorate the suffering of the Kashmiri people, India should take some genuine steps to halt its repression. Во-вторых, для облегчения страданий кашмирского народа Индия должна принять некоторые реальные меры, с тем чтобы действительно остановить свои репрессии.
We hope India will also accept the Secretary-General's offer of good offices, as Pakistan has done. Мы надеемся на то, что Индия также примет предложение Генерального секретаря предоставить свои добрые услуги, как сделал это Пакистан.
The major countries of net emigration are projected to be Mexico, China, India, the Philippines, Pakistan, Indonesia and Bangladesh. Ведущими странами по показателю чистой эмиграции, согласно прогнозам, будут Мексика, Китай, Индия, Филиппины, Пакистан, Индонезия и Бангладеш.
Chair: Mr. SOOD (India) Председатель: г-н СУД (Индия)
India: 4 transfers, 4 products; Индия: 4 передачи, 4 продукта;
Vijay K. Nambiar (India) Виджай К. Намбьяр (Индия)
A regional implementation planning for Argo for the Indian Ocean was held in Hyderabad, India, in July 2001. В июле 2001 года в Хайдарабаде, Индия, было проведено совещание по вопросу о планировании осуществления АРГО в регионе Индийского океана.
Over the decades, India has contributed nearly 100,000 troops and participated in over 40 missions, including in some of the most challenging operations. За прошедшие десятилетия Индия предоставила для нее почти 100000 военнослужащих и приняла участие в более чем 40 миссиях, включая самые сложные операции.