| Singapore is one of the three countries in the world to make Tamil an official language, the others being India and Sri Lanka. | Сингапур - одна из трёх стран в мире, где тамильский имеет официальный статус, другие - Индия и Шри Ланка. |
| This was accommodated by the creation of the title Head of the Commonwealth for the King and India became a republic in 1950. | Такой сценарий стал возможен вместе с учреждением для короля титула Глава Содружества, и в 1950 году Индия стала республикой. |
| China and India are the two most populous countries and fastest growing major economies in the world. | Китай и Индия являются двумя наиболее густонаселёнными странами, а также обладают одними из самых быстро развивающихся экономик в мире. |
| Goldman Sachs includes the country in its list of the "Next Eleven" economies but China and India have emerged as major economic competitors. | Goldman Sachs включил страну в свой список «Одиннадцати» экономик, однако в нём Филиппинам предшествуют Китай и Индия. |
| India with its network of 16 cold storage facilities in cities including Delhi and Mumbai in addition to 90 or so trucks. | Индия имеет сеть из 16 средств для холодного хранения в городах, включая Дели и Мумбай в дополнение к, приблизительно, 90 грузовикам. |
| India has been a major and growing outsourcing location for Microsoft, Hewlett Packard, British Airways, and other major corporations. | Индия является главным и растущим местом для перемещения работы таких компаний, как Microsoft, Hewlett Packard, British Airways и других крупных корпораций. |
| Parvathy was the winner of Femina Miss India 2008. | В 2008 году Парвати стала победительницей конкурса Мисс Индия 2008. |
| Narlikar was born in Kolhapur, India on 19 July 1938 in a family of scholars. | Нарликар родился в Колхапуре, Индия, 19 июля 1938 года в семье учёных из браминов кахраде. |
| It was held from December 7-15, 1996 in the newly built Mayor Radhakrishnan Stadium in Madras, India. | Турнир прошёл с 7 по 15 декабря 1996 года на стадионе «Mayor Radhakrishnan Stadium» в городе Мадрас (Индия). |
| In 1996 it produced 58,000 tonnes out of a world production of 81,000, followed by India at 13,000 tonnes. | В 1996 году она произвела 58 из 81 тысячи тонн от общемирового производства, Индия - 13000, Япония - 2500. |
| He is also the consultant for the Science and Mathematics textbooks of NCERT (National Council of Educational Research and Training, India). | Он также является консультантом для научных и математических учебников НСИПП (Национального совета по исследованиям в области образования и подготовки кадров, Индия). |
| During the Turonian, Madagascar and India were part of the same landmass that had separated from the rest of Gondwana. | Во времена туронской эпохи Индия и Мадагаскар являлись частью одного и того же континента, который был отделен от остальной части Гондваны. |
| It has been used for cancer, excrescence, tumors, and warts in such diverse places as Brazil, India, Indonesia, and Malaysia. | Им обрабатывались раковые и другие опухоли, бородавки в таких различных местах, как Бразилия, Индия, Индонезия, Малайзия. |
| The global partnership took over responsibility for the main clinic, and in 1978 it began its work overseas in New Delhi, India. | Всемирное партнёрство взяло на себя ответственность за главную клинику, и в 1978 году впервые за рубежом была открыта клиника в Нью-Дели, Индия. |
| From October 2013, India started exporting 500 megawatts of electricity a day to Bangladesh over a period of 35 years. | С октября 2013 года Индия начала экспортировать в Бангладеш 500 мегаватт электроэнергии в день, контракт подписан на 35 лет. |
| In early January 1972, the year after the war, the ISI learned that India was close to developing an atomic bomb. | В начале января 1972 года, через год после войны, Пакистан узнал, что Индия близка к разработке атомной бомбы. |
| In 1994, he was featured in La India's album Dicen Que Soy, on the song "Vivir Lo Nuestro". | В 1994 он записался в альбоме «Dicen Que Soy» певицы Ла Индия с песней «Vivir Lo Nuestro». |
| A journalist from Al Jazeera summed up the spectacle saying that, We had heard that India is the land of snake charmers. | Корреспондент Аль-Джазиры подытожил весь спектакль, сказав: «Мы все слышали о том, что Индия - это страна заклинателей змей. |
| 2006: Agra & Delhi, India - Theme: Imagine a world where technology enables us to live healthier lives. | 2006: Агра и Дели, Индия - Тема: Представьте мир, в котором технологии позволяют жить более здоровой жизнью. |
| India welcomed measures to promote inclusive social practices and respect for diversity, including the National Policy for a society free from racism, racial discrimination, and xenophobia. | Индия приветствовала меры, направленные на поощрение применения инклюзивной социальной практики и обеспечение уважения многообразия, включая национальную политику в области построения общества, свободного от расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. |
| 128.59 Further intensify its efforts to eliminate structural racism and racial discrimination in all its forms (India); | 128.59 продолжать активизировать усилия по ликвидации структурного расизма и расовой дискриминации во всех их формах (Индия); |
| Sir in suicides India is number 1 sir | По самоубийствам Индия занимает первое место. |
| If they are remembered at all, it is for the progress made in getting India and Pakistan to talk to each another. | Если их и помнят вообще, то это благодаря достигнутому прогрессу, когда Индия и Пакистан стали разговаривать друг с другом. |
| The voices of countries such as China, India, and Brazil had to be heard if a coordinated response to the crisis was to be found. | Голоса таких стран, как Китай, Индия и Бразилия должны были быть услышаны, чтобы найти скоординированный ответ на кризис. |
| At that time, China and India were the world's largest economies, a status that they will regain in this century. | В те времена Китай и Индия являлись крупнейшими экономиками мира - этот статус они вернут себе уже в нынешнем столетии. |