Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
During the 2011 action-line facilitation meeting, m-health initiatives were considered increasingly important in collecting and analysing community and clinical data, delivering health-care information and patient support. В ходе координационного совещания 2011 года инициативы в области мобильного здравоохранения были признаны все более важными в плане сбора и анализа социальных и клинических данных, предоставления информации о здравоохранении и поддержки пациентов.
This increase in life expectancy and declining fertility are two factors that are also increasingly playing an important role in global demographic trends. Все более важную роль в формировании глобальных демографических тенденций играют два фактора - увеличение продолжительности жизни и снижение рождаемости.
They are deeply interconnected and increasingly complex. Они тесно взаимосвязаны и все более многогранны».
Communication and interconnection in this increasingly urbanized cluster have reached levels that would have been unimaginable just a few decades ago. Связи и взаимодействие в этой все более урбанизированной сфере достигли таких уровней, которые были немыслимы еще несколько десятилетий назад.
Technology can facilitate the sort of swift adaptability that will increasingly be necessary as climate change and other pressures mount. Технологии могут способствовать такой оперативной адаптируемости, которая будет все более востребованной по мере изменения климата и усиления давления других факторов.
In recent decades, the world has grown increasingly interdependent. В последние десятилетия мир становится все более взаимозависимым.
The regional economic communities are moving increasingly towards consolidating and harmonizing policies and programmes among themselves. Региональные экономические сообщества в настоящее время принимают все более активные меры по сближению и согласованию политики и программ.
The Advisory Committee notes the increasingly wide range of services provided by the Global Service Centre to field missions. Консультативный комитет отмечает все более широкий набор услуг, предоставляемых Глобальным центром обслуживания полевым миссиям.
Effective cooperation between different actors is increasingly important in creating the conditions for effective mediation processes. Все более важное значение в создании условий для эффективного процесса посредничества приобретает конструктивное сотрудничество между различными субъектами.
As highlighted in the report, cases are increasingly complex, often involving a number of phases and requests for urgent provisional measures. Как подчеркивается в докладе, дела становятся все более сложными и часто связаны с проведением нескольких этапов и с использованием просьб о срочных временных мерах.
The military exercises, in scope and in nature, are giving rise to increasingly grave concerns. В силу своих масштабов и характера военные учения вызывают все более серьезную озабоченность.
To that effect, the Human Rights Council has an increasingly important role to play in the international community. Поэтому Совет по правам человека должен играть все более важную роль в международном сообществе.
Nonetheless, it became increasingly clear that resolution of the outstanding core issues would require a different approach. Тем не менее становилось все более очевидно, что для решения остальных основных вопросов потребуется иной подход.
Chief among the challenges facing the National Transitional Council is creating a political compact that is sufficiently comprehensive and includes the increasingly powerful and autonomous militias. Главной из стоящих перед Национальным переходным советом проблем является достижение политического договора, который был бы в достаточной мере всеобъемлющим и охватывал бы все более сильные и автономные ополченские формирования.
The University is carrying out a mission that is increasingly central to the future of the world. Университет осуществляет миссию, от которой все более реально зависит будущее всего человечества.
Dedicated anti-trafficking action plans, policies and programmes to enhance coordination among relevant national sectors and stakeholders are increasingly common. Планы, стратегии и программы целенаправленных действий по борьбе с торговлей людьми, призванные повысить координацию этой работы среди соответствующих национальных ведомств и других заинтересованных сторон, получают все более широкое распространение.
The Agency's role has become even more important in an increasingly complex and challenging international environment. Роль Агентства становится все более значимой в международной обстановке, которая приобретает все более сложный и трудный характер.
The relationship between armed violence, underdevelopment and the proliferation of illicit weapons has been increasingly recognized. Все более широкое признание находит взаимосвязь между вооруженным насилием, недостаточным уровнем развития и распространением незаконных вооружений.
13.2 Global criminal activities are transforming the international system by posing an increasingly strategic threat to Governments, civil societies and economies. 13.2 Глобальная преступная деятельность затрагивает всю международную систему, представляя все более серьезную стратегическую угрозу для правительств, гражданского общества и экономики.
Remittances are also playing an increasingly important role in financing development, even in the face of the financial crisis. Денежные переводы также играют все более важную роль в финансировании развития, даже несмотря на финансовый кризис.
The workshop discussed challenges and opportunities that an increasingly networked society pose to land registry and cadastre organizations. Участники рабочего совещания обсудили проблемы и возможности, которые общество со все более обширной сетевой структурой создает для организаций, занимающихся регистрацией земли и кадастровым учетом.
Sustainable agricultural practices will need to play an increasingly important role in meeting growing food demand going forward. Все более важную роль в удовлетворении растущих потребностей в еде в дальнейшем должны будут играть устойчивые методы ведения сельского хозяйства.
The situation was growing increasingly complex and the death toll was rising daily. Ситуация все более осложняется, и с каждым днем растет число жертв.
The reporting period covered another increasingly busy year for the International Criminal Court. Отчетный период - это еще один год все более напряженной работы Международного уголовного суда.
Over the centuries, the meaning of development was increasingly reduced to economic growth. На протяжении веков значение понятия развитие все более сводилось до значения экономического роста.