To provide increasingly accurate early warning information. |
Обеспечение наличия все более точной информации в рамках механизма раннего предупреждения. |
Those challenges are increasingly diverse and complex. |
Эти задачи становятся все более разнообразными по характеру и все более сложными. |
Partnerships with NGOs and the private sector are increasingly essential. |
Все более насущно необходимыми становятся партнерские отношения с НПО и частным сектором. |
Further, women seeking employment are increasingly vulnerable to trafficking and other exploitative practices. |
Кроме того, женщины, ищущие работу, оказываются все более уязвимыми в плане торговли людьми и другой эксплуататорской практики. |
The threat posed by wildlife trade is being increasingly recognized. |
Опасность, связанная с торговлей дикими животными и растениями, становится все более очевидной. |
Time-use measurement of individuals is an increasingly important tool to understand those changes. |
Инструментом для понимания этих изменений, приобретающим все более важное значение, становятся показатели использования времени индивидуумами. |
Britain and France will work in increasingly close partnership to meet it. |
Британия и Франция будут работать в рамках все более тесного партнерства в решении этих задач. |
Security and environment are increasingly linked. |
Безопасность и окружающая среда становятся все более взаимосвязанными. |
Conflicts today are increasingly complex and varied. |
Нынешние конфликты приобретают все более сложный и разнообразный характер. |
Sustainable solutions, therefore, require increasingly complex, multifaceted approaches. |
В связи с этим их прочное урегулирование требует все более комплексных и многосторонних подходов. |
Cabotage is being increasingly integrated into logistics chains. |
Отмечается все более интенсивная интеграция в логистические системы каботажных перевозок. |
Commodity sectors are increasingly vulnerable to international price shocks. |
Сырьевые секторы становятся все более уязвимыми к воздействию шоковых изменений в международных ценах. |
Voluntary approaches are increasingly used by industries. |
подходы, основанные на добровольных мерах, находят все более широкое распространение в промышленности. |
Many African countries were experiencing increasingly unpredictable climatic phenomena. |
Во многих африканских странах происходят климатические явления, которые становятся все более непредсказуемыми. |
Tethers are increasingly being considered for use in Earth orbit. |
В настоящее время все более активно рассматриваются возможности использования привязных тросов на околоземной орбите. |
Coordination of the follow-up to conferences and summits has increasingly favoured thematic approaches. |
В рамках координации последующей деятельности по итогам конференций и встреч на высшем уровне все более широко поощряются тематические подходы. |
Women are being increasingly associated with this. |
Все более активное участие в этом мероприятии принимают женщины. |
Communication and Information Technology increasingly manages the supply chain. |
Коммуникационная и информационная технология все более широко используется для управления цепочкой поставок. |
She underscored that linkages between HIV/AIDS and reproductive health programming were increasingly evident. |
Она подчеркнула, что увязка между борьбой с ВИЧ/СПИДом и программами в области репродуктивного здоровья становится все более очевидной. |
Suicide bombing and violent attacks are increasingly common in Afghanistan. |
Все более частными становятся в Афганистане взрывы, устраиваемые самоубийцами, и насильственные нападения. |
Industrial production systems increasingly dominate the national and international markets. |
Все более доминирующей становится роль систем промышленного производства на национальных и международных рынках. |
General policy measures are increasingly assuming great practical importance in attracting and benefiting from FDI. |
Меры общего характера приобретают все более важное практическое значение с точки зрения привлечения ПИИ и использования выгод от них. |
Poland is becoming an increasingly attractive country for immigrants. |
Польша становится страной, в которую устремляются все более многочисленные потоки иммигрантов. |
Peacekeeping operations were now multidimensional in nature and had to face increasingly complex situations. |
Сейчас, в условиях все более сложных ситуаций, операции по поддержанию мира характеризуются все большей многогранностью. |
Both the Government and non-government sectors are increasingly diverse. |
Программы обучения как в государственном, так и в частном секторе становятся все более разнообразными. |