Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
The Indian economy has been growing at more than 8% annually, making it increasingly attractive for trade and investment. Индийская экономика росла более чем на 8% в год, что делает ее все более привлекательной для торговли и инвестиций.
In an increasingly dangerous, ever-more interconnected world, Britain cannot afford to make its most important collective decisions based on delusions. Во все более опасном и более взаимосвязанном мире Великобритания не может позволить себе принимать свои самые важные коллективные решения, основанные на лжи или заблуждениях.
In an increasingly multipolar world, it wanted to remain the G-1. В условиях все более многополярного мира, они хотели остаться G-1.
Adapting the labor market to a world of increasingly automated workplaces will be one of the defining challenges of our era. Адаптация рынка труда к миру все более автоматизированных рабочих мест станет одной из определяющих проблем нашего времени.
The country and its increasingly grey-haired president are experiencing one tragedy, scandal, or disappointment after another. Страна и ее все более седой президент испытывают одну трагедию, скандал, или разочарование за другим.
In my view, he would have many new questions - including about our increasingly psychological approach to philosophical discussion. На мой взгляд, у него было бы много новых вопросов: в том числе о нашем все более психологическим подходам к дискуссии о философии.
The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky. Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
The Bush administration, however, has become used to dealing with one man and is increasingly impatient. Администрация Буша, однако, привыкла все вопросы решать с одним человеком и становится все более нетерпеливой.
Opposing parties use the same weapons, develop comparable tactics, and preach increasingly similar ideals. Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
Moreover, as Palin's political persona takes shape, it looks increasingly alarming. Более того, по мере того как политическая личность Пэйлин обретает свою форму, она все более тревожит.
But that halcyon scenario looks increasingly improbable. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries. Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
But it is increasingly clear that the eurozone needs a major overhaul if it is to survive. Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
Since then, smart cards with contactless interfaces have been increasingly popular for payment and ticketing applications such as mass transit. Смарт-карта с бесконтактным интерфейсом становится все более популярной для оплаты счетов и проезда в общественном транспорте.
NEW YORK - An increasingly obvious paradox has emerged in global financial markets this year. НЬЮ-ЙОРК - На мировых финансовых рынках в этом году возник парадокс, который становится все более очевидным.
Even Greece, despite its rapidly eroding competitiveness and increasingly unsustainable fiscal path, could attract the capital that it needed. Даже Греция, несмотря на стремительную потерю своей конкурентоспособности и свой все более неустойчивый налогово-бюджетный путь, могла привлекать необходимый ей капитал.
This strategy alone can enable these countries to compete economically in an increasingly global market. Одна эта стратегия, сама по себе, может позволить этим странам конкурировать в экономической сфере на все более расширяющемся мировом рынке.
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. Но это приводит к небрежному отношению к глобальной инфляции, вызываемой ростом цен на товары, который становится все более очевидным.
We live in an increasingly multipolar world, in which major emerging economies and their populous societies are transforming the international landscape. Мы живем во все более многополярном мире, в котором основные развивающиеся экономики и их густонаселенные общества трансформируют международный ландшафт.
British Columbia plays an increasingly important role in Canada. Британская Колумбия играет все более важную роль для Канады.
In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due. При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок.
The Science Citation Index, originally designed to help researchers discern aggregate trends in increasingly complex subject domains sciences, has helped measure productivity. Индекс научных ссылок, изначально предназначенный для того, чтобы помочь исследователям выявить совокупные тенденции во все более сложных областях науки, помогает измерению продуктивности.
It will be difficult for the IMF to regain the trust of these increasingly prominent members. МВФ будет трудно вернуть доверие все более выдающихся членов.
One reason is straightforward and increasingly widely understood. Один довод является очевидным и все более понятым.
Bridging the "digital divide" between rich and poor has become an increasingly important development goal. Преодоление «цифровой пропасти» между богатыми и бедными становится все более важной целью в области развития.