Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
South-South cooperation is also increasingly important for the sharing of experiences and the exchange of best practices. Все более важное значение для обмена опытом и информацией о наилучших методах работы приобретает сотрудничество по линии Юг-Юг.
As industry-specific attribute values are added, the set of attributes will grow increasingly unwieldy. По мере добавления величин параметров по конкретным отраслям набор параметров будет становиться все более и более громоздким.
Recycled scrap metal is increasingly used in metal production. Переработанный металлолом находит все более широкое применение в металлургии.
As the unfolding humanitarian crisis becomes more evident, the United Nations is increasingly called upon to provide leadership. По мере того как развертывающийся гуманитарный кризис становится все более очевидным, все чаще звучат обращенные к Организации Объединенных Наций призывы принять на себя руководящую роль.
He concluded that international sea shipping in the North Sea continued to contribute increasingly to air quality problems in the Netherlands. Он сделал вывод о том, что международное морское судоходство в Северном море продолжает играть все более заметную роль в возникновении проблем качества воздуха в Нидерландах.
Risk communication was an increasingly important topic for science as well as policy. Ь) информирование о риске становится все более важной научной и политической темой.
Since innovation is increasingly global, it cannot be managed effectively within strictly national boundaries. Поскольку инновации все более приобретают глобальный характер, ими нельзя эффективно управлять строго в пределах национальных границ.
In particular, measures are increasingly being adopted to raise the effective retirement age. В частности, все более широко принимаются меры для повышения пенсионного возраста.
(b) however, human capital is an increasingly important area for policymakers that deserves ongoing attention by statisticians as an emerging priority... Ь) в то же время человеческий капитал становится все более важной темой для директивных органов, которая заслуживает постоянного внимания со стороны статистиков в качестве нового приоритета.
Multi-donor trust funds have become an increasingly important funding mechanism, especially in transition and post-crisis situations. Многосторонние донорские целевые фонды становятся все более важными механизмами финансирования, особенно в странах с переходной экономикой и посткризисных странах.
Non-governmental organizations are increasingly active in spreading health awareness as an important means of prevention. Неправительственные организации занимают все более активную позицию в распространении информации по вопросам охраны здоровья как важного средства профилактики.
Over the last two months, Sudanese authorities have been increasingly limiting humanitarian space in Darfur. За последние два месяца суданские власти все более ограничивали возможности ведения гуманитарных операций в Дарфуре.
The possibility of economic exchange looks increasingly promising. Все более обещающей выглядит возможность налаживания экономического обмена.
As a result of this partnership, biodiversity has increasingly taken an important place in the region's policy agenda. В результате этого партнерства проблематика биоразнообразия занимает все более заметное место в стратегической повестке дня региона.
This has resulted in an increasingly complicated framework of multi-layered and multifaceted investment rules. Это привело к созданию все более сложной, многоярусной и многоступенчатой системы правил, регулирующих инвестиции.
It demonstrated that efforts were increasingly being made to promote gender equality, especially since ratification of the Optional Protocol. Оно продемонстрировало, что в стране прилагаются все более активные усилия по обеспечению гендерного равенства, особенно в период после ратификации Факультативного протокола.
Environmental impact is perceived as an increasingly important factor of production that directly bears on production costs, competitiveness and opportunities in international trade. Воздействие, оказываемое на окружающую среду, рассматривается в качестве все более важного фактора производства, непосредственно сказывающегося на производственных издержках, конкурентоспособности и возможностях в международной торговле.
In addition, a number of new policy issues at the international level are increasingly attracting attention. Кроме того, все более пристальное внимание уделяется ряду новых вопросов политики на международном уровне.
A. Access is important, but trade policy must increasingly address other issues А. Доступ имеет важное значение, но торговая политика должна все более ориентироваться на решение других вопросов
Developing countries are playing an increasingly important role in new and dynamic sectors of world trade. Развивающиеся страны играют все более важную роль в новых и динамичных секторах мировой торговли.
However, increasingly stringent standards could force smallholders out of the market because of the high cost of compliance. Вместе с тем все более строгие стандарты могут вытеснять мелкие хозяйства с рынка из-за высоких расходов, связанных с обеспечением соблюдения.
Regulations should be objective, fair, transparent, non-discriminatory, proportionate and increasingly convergent at the international level. Нормы регулирования должны быть объективными, справедливыми, прозрачными, недискриминационными, соразмерными и все более унифицированными на международном уровне.
This increasingly broad interpretation of the special political mission mechanism warrants review and possible rationalization. Это все более широкое толкование механизма специальных политических миссий заслуживает обзора и возможной рационализации.
Renewal programs that provide the opportunity for people to learn about their heritage are an increasingly vital component, particularly in Ukraine. Все более важным компонентом деятельности, в частности в Украине, являются программы обновления, благодаря которым люди получают возможность ознакомиться со своим наследием.
The authoritative assessment tells a tale of unprecedented environmental changes caused by human activities taking place in an increasingly globalized, industrialized and interconnected world. Авторитетная оценка свидетельствует о беспрецедентных изменениях окружающей среды, вызванных деятельностью человека, происходящей во все более глобализованном, индустриализованном и взаимосвязанном мире.