Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
He accused CSICOP of increasingly unscientific behavior, for which he coined the term pseudoskepticism. Он обвинил CSICOP во все более ненаучном поведении, для которого он придумал термин «псевдоскептицизм».
Romania is becoming an increasingly popular choice for British property investors, according to recent research from Currencies Direct. Румыния становится все более популярным выбором для британских инвесторов в недвижимость, согласно последним исследованиям от Currencies Direct.
Breakfast muffins are an increasingly popular alternative to bread in the Australasian full breakfast. Кексы становятся все более популярной альтернативой хлебу в австралийском полном завтраке.
By the time you reach under becomes increasingly more deliciously sweet. К тому времени вы достигнете под становится все более восхитительно мила.
In recent years, Nidwalden is becoming an increasingly popular place to live and work. В последние годы Нидвальден становится все более популярным местом для жизни и работы.
Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. На протяжении своего путешествия, Арья проявляет большую находчивость и хитрость и становится все более безжалостной.
Future versions of the ARGUS device are being developed with increasingly dense electrode arrays, allowing for improved spatial resolution. Будущие версии ARGUS разрабатываются для все более плотных матриц электродов, что позволяет улучшить пространственное разрешение.
Peacekeeping missions must operate across very large distances and in increasingly hostile environments. Миротворческие миссии вынуждены действовать на обширных территориях и во все более враждебных условиях.
In Damascus countryside, Government forces tightened sieges on opposition-controlled areas, adopting increasingly brutal tactics against anyone perceived as a threat. В окрестностях Дамаска правительственные войска ужесточили блокаду контролируемых оппозицией районов, применяя тактику все более жестоких действий против всех, кто, по их мнению, представляет для них угрозу.
The load with stretch film wins this increasingly relevant. Нагрузки стретч-пленки победы этой все более актуальной.
The rising budgetary deficit, for example, has had an increasingly adverse impact on the availability of funds for the infrastructure sector. Например, растущий бюджетный дефицит оказывает все более неблагоприятное воздействие на наличие средств для сектора инфраструктуры.
And despite the general confusion, his directing of the actors became increasingly demanding. И, несмотря на общее недоумение, он становился все более требовательным к актерам.
Heads of state and government meet more frequently than before and are increasingly active in EU decision making. Главы государств и правительств встречаются чаще, чем раньше, и становятся все более активными в принятии решений в Европейском союзе.
As we gain experience and expertise we are mounting increasingly ambitious operations. По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
Western capitalism's model of a society based on near-universal affluence and liberal democracy looks increasingly ineffective compared to the competition. Западная капиталистическая модель общества, основанная на практически всеобщем изобилии и либеральной демократии, выглядит все более неэффективной по сравнению с конкурентами.
Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them. Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними.
In an increasingly knowledge-based global economy, partnerships and cooperation will be the natural order. В условиях все более наукоемкой глобальной экономики партнерство и сотрудничество станет естественным порядком.
The industries and economic drivers of the twenty-first century will arise from the increasingly combined efforts of biology and engineering. Промышленные и экономические факторы роста двадцать первого века возникают из все более тесно связанных усилий биологии и инженерии.
SAO PAULO - After years of impressive growth, Brazil's economic prospects appear increasingly dim. САН-ПАУЛУ - После нескольких лет впечатляющего роста экономические перспективы Бразилии становятся все более туманными.
A failed recovery underscores the risks of an increasingly treacherous endgame in today's post-crisis world. Проваленное выздоровление только подчеркивает риски все более ненадежной завершающей фазы в сегодняшнем посткризисном мире.
Moreover, the use of wood by Africa's growing population is causing increasingly rapid deforestation in many countries. Более того, использование древесины растущим населением Африки ведет к все более быстрой вырубке лесов во многих странах.
Nowadays, digital media are increasingly used as communication tools at the point of sale (POS). В наши дни цифровые средства мультимедиа все более широко используются в качестве средств для коммуникации в точках продажи.
The number of extreme precipitation events is also increasing - and are increasingly widespread. Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным.
Resistance of Mycobacterium tuberculosis to isoniazid, rifampin, and other common treatments has become an increasingly relevant clinical challenge. Устойчивость микобактерий туберкулеза к изониазиду, рифампину и другим общепринятым лекарствам становится все более актуальной клинической задачей.
As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами.