Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
In an increasingly interdependent world, well-targeted global programmes are equally important in ensuring that global regimes reflect the concerns and interests of developing countries. Во все более взаимозависимом мире столь же важное значение имеет и разработка четко ориентированных глобальных программ, которые должны обеспечивать, чтобы глобальные режимы отражали озабоченности и интересы развивающихся стран.
Progress and growth should translate into an increasingly and more comprehensive satisfaction of existing needs. Прогресс и рост должны приводить к все более полному и всеобъемлющему удовлетворению существующих потребностей.
The role of women in peace-building is another area where Governments and the NGO community are increasingly engaged. Роль женщин в миростроительстве - еще одна область, в которой правительства и НПО принимают все более широкое участие.
In the context of globalization, secondary education is fast becoming a prerequisite to participating in the labour market and an increasingly interdependent world. В условиях глобализации важнейшим условием для участия на рынке труда во все более взаимозависимом мире становится требование получения среднего образования.
This could provide a strong signal concerning the future, as the industry is increasingly worried about global carbon markets after 2012. Это может послужить важным сигналом в отношении перспектив на будущее, поскольку в настоящее время промышленные круги начинают испытывать все более серьезную озабоченность по поводу функционирования глобальных рынков углерода после 2012 года.
It is increasingly imperative that equality of opportunity become universal as we progress towards a new world economy. Создание равных возможностей для всех без исключения становится все более важным по мере того, как мы приближаемся к созданию новой мировой экономики.
The threats to international peace and security are interconnected and increasingly global in scale. Угрозы международному миру и безопасности взаимосвязаны и приобретают все более глобальный характер.
National consultants with the necessary experience undertake an increasingly large responsibility for the evaluation work. Обладающие необходимым опытом местные консультанты принимают все более активное участие в работах, связанных с оценкой.
In a globalized world, the ability to use computers and the Internet is becoming an increasingly important asset. В глобализованном мире умение работать с компьютером и Интернет становится все более важным преимуществом.
In an increasingly globalized world, achieving sustainable peace demands the increased attention of our Organization. Во все более глобальном мире достижение прочного мира требует все большего внимания со стороны нашей Организации.
Inter-institutional and inter-mission collaboration is increasingly effective in addressing the main cross-border challenges to peace and security. В решении основных трансграничных проблем в интересах укрепления мира и безопасности все более эффективным становится межучрежденческое и межмиссионское сотрудничество.
But studies show that most Himalayan glaciers are receding at increasingly accelerated rates. Однако, как показывают исследования, площади большинства гималайских ледников сокращаются все более высокими темпами.
This is clearly in the interest of an increasingly interdependent world. Очевидно, что это послужит интересам все более взаимозависимого мира.
Its approach is a pragmatic one, and its action is increasingly concrete. Она следует прагматичному подходу и ее деятельность носит все более конкретный характер.
The HIV/AIDS epidemic is increasingly a problem of youth, especially in parts of the developing world. Эпидемия ВИЧ/СПИДа становится все более серьезной проблемой среди молодежи, особенно в некоторых регионах развивающегося мира.
Technical cooperation and capacity-building are increasingly important for developing countries and essential for their fulfilment of multilateral commitments. Техническое сотрудничество и укрепление потенциала обретают все более важное значение для развивающихся стран и являются непременными условиями выполнения ими многосторонних обязательств.
ECOWAS plays an increasingly prominent role in monitoring cross-border issues in the West African subregion. ЭКОВАС играет все более заметную роль в отслеживании трансграничных вопросов в западноафриканском субрегионе.
Peacekeeping operations are increasingly complex and numerous. Все более сложными и многочисленными становятся миротворческие операции.
The climate is changing under our own eyes, and drinking water is increasingly contaminated or scarce. Климат меняется на глазах, наша питьевая вода становится все более загрязненной или ее не хватает.
As already mentioned, the retailing sector is applying increasingly stringent quality requirements and/or private standards schemes. Как уже отмечалось, в секторе розничной торговли применяются все более жесткие требования к качеству и/или частные стандарты.
My Government believes that in the increasingly globalized world, trade and foreign direct investment present enormous opportunities for Africa. Мое правительство полагает, что во все более глобализирующемся мире торговля и прямые иностранные инвестиции открывают перед Африкой огромные возможности.
The idea that the world's largest economies are merely facing a short-term panic looks increasingly strained. Идея о том, что крупнейшие в мире экономические системы просто столкнулись с временной паникой, выглядит все более неестественной.
In China, a hard economic landing looks increasingly likely as the investment bubble deflates and net exports shrink. В Китае жесткая экономическая посадка выглядит все более вероятной по мере сдувания инвестиционного «мыльного пузыря» и сокращения объема чистого экспорта.
In the absence of greater control of capital flows, financial crises were likely to be increasingly frequent, severe and extensive. При отсутствии более эффективного контроля над потоками капитала кризисы могут становиться все более частыми, тяжелыми и обширными.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible. Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной.