Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Increasingly - Все более"

Примеры: Increasingly - Все более
The increasing globalization of the world economy has made it increasingly necessary for developing countries to adopt standardized global financial and non-financial corporate reporting practices. Углубление глобализации мировой экономики все более усиливает необходимость внедрения развивающимися странами стандартизированной глобальной практики финансового и нефинансового корпоративного учета.
The increasingly blurred distinction between public and private sector responsibilities and functions, poses a further challenge to collective action. 34 Все более стирающиеся различия между обязанностями и функциями в государственном и частном секторах порождают новый вызов, требующий принятия коллективных мер.
South-South cooperation and the associated UNIDO centres are likely to establish an increasingly strategic role in development cooperation in the medium term. Сотрудничество Юг-Юг и ассоциированные центры ЮНИДО в среднесрочном плане будут, по-видимому, играть все более важную стратегическую роль в деле сотрудничества в целях развития.
Overall, academia - industry - government relations are playing an increasingly important role in promoting firm formation and technology transfer and diffusion. В целом связи между научными кругами, предприятиями и правительством играют все более важную роль в поощрении создания компаний и в передаче и распространении технологий.
In addition, an increasingly important feature of regional development banks is their local currency exposure and portfolio. Кроме того, все более важной особенностью региональных банков развития является формирование их активов и пассивов в местных валютах.
Financial cooperatives provide an important service as local economies increasingly rely on foreign remittances. Финансовые кооперативы предоставляют важную услугу, поскольку местные экономики все более зависят от денежных переводов из-за рубежа.
This could mitigate the risk of further deterioration of export revenue arising from importing countries' increasingly restrictive demands for ecologically neutral production processes. Это может снизить риск дальнейшего снижения экспортных поступлений в результате все более жестких требований, устанавливаемых импортирующими странами в отношении экологически нейтральных производственных процессов.
During the same period, relations between Georgia and the Russian Federation became increasingly tense. В течение того же периода отношения между Грузией и Российской Федерацией становились все более напряженными.
Military Operations: Countrywide military operations involving ISAF and the increasingly competent Afghan National Security Forces continued. Военные операции: продолжалось проведение военных операций общенационального масштаба с участием МССБ и все более боеспособных Афганских национальных сил безопасности.
The Working Party noted the increasingly important link between the economic globalization and swift changes and developments in transport logistics and supply chain management. Рабочая группа отметила все более важную связь между экономической глобализацией и быстрыми изменениями и преобразованиями в области транспортной логистики и управления цепочками поставок.
Universities and schools are increasingly involved in raising awareness of DLDD Все более активное вовлечение университетов и школ в деятельность по повышению уровня осведомленности о ОДЗЗ
Programmes had been established for women, and women were increasingly participating in the media. Были созданы программы для женщин, и женщины принимают все более активное участие в средствах массовой информации.
Furthermore, the situation in Puntland is increasingly unstable. Кроме того, все более нестабильной становится ситуация в Пунтленде.
Urban dwellers, whose coping mechanisms are limited by their new environment, are increasingly vulnerable to contemporary socio-economic difficulties such as inflation and unemployment. Городские жители, возможности выживания которых ограничиваются в результате изменения условий их существования, становятся все более подверженными воздействию современных социально-экономических проблем, таких как инфляция и безработица.
Besides strengthening existing staff capacities, enhancing skills in social policy and social change will be increasingly important. Помимо укрепления существующего кадрового потенциала все более важное значение будет иметь повышение навыков в области социальной политики и социальные изменения.
Rosling has achieved a massive audience through on-line video, an increasingly popular feature of the Internet. Благодаря онлайновому видео, все более популярной функции Интернета, Рослингу удалось завоевать очень широкую аудиторию.
The resulting crisis of confidence threatens global prosperity in the increasingly interdependent world in which we all live. Ставший следствием этого кризис доверия угрожает глобальному процветанию в рамках все более взаимозависимого мира, в котором мы все живем.
OHCHR increasingly encouraged the Commission to take the lead on key monitoring activities, such as investigations. УВКПЧ все более активно побуждало Комиссию возглавить работу по основным направлениям мониторинга в области прав человека, в том числе в проведении расследований.
Since the launch of the Track 2 procedure, the JISC has increasingly focused on information submitted concerning JI projects. После развертывания процедуры варианта 2 КНСО стал уделять все более пристальное внимание представляемой информации по проектам СО.
The Convention had been ratified by nearly all Member States and its Optional Protocol was being increasingly applied. Конвенция ратифицирована почти всеми государствами-членами, а Факультативный протокол к ней находит все более широкое применение.
These difficulties, as well as the increasingly complex external environment, remain and inevitably affect the role of UNOMIG. Эти трудности сохраняются на фоне все более усложняющихся внешних условий и, конечно же, сказываются на деятельности МООННГ.
The insurgents are gaining momentum and are increasingly controlling territory in Somalia. Все более активными становятся действия повстанцев, которые все чаще берут под свой контроль территорию в Сомали.
The approach of the Sierra Leone police to law enforcement is increasingly more professional and better coordinated. Подход полиции Сьерра-Леоне к вопросам правоприменения приобретает все более профессиональный и скоординированный характер.
Nonetheless, efforts are increasingly being made to build capacity in crime prevention and criminal justice administration. Тем не менее прилагаются все более широкие усилия для создания потенциала в области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия.
The formal curricula of education systems, especially life-skills, are playing an increasingly important role in HIV prevention. Официальная учебная программа систем образования, особенно повышение жизненно важных навыков, играет все более важную роль в предупреждении ВИЧ.