Another increasingly important source of revenue is gold production from mines in western Eritrea. |
Еще одним приобретающим все более важное значение источником поступлений является добыча золота на приисках в западных районах Эритреи. |
UNISFA is operating in an increasingly complex security environment. |
С точки зрения безопасности условия, в которых действуют ЮНИСФА, все более усложняются. |
Navigate increasingly complex disclosure requirements and expectations; |
Ь) разобраться во все более сложных требованиях и ожиданиях, касающихся раскрытия информации; |
In increasingly diverse and interconnected societies, peaceful coexistence is no longer enough. |
В условиях все более многообразных и взаимосвязанных обществ речь не идет уже о просто мирном сосуществовании. |
Partnerships are increasingly recognized as important in leveraging knowledge and funding in most development sectors. |
В большинстве секторов, связанных с развитием, партнерства получают все более широкое признание в качестве инструмента максимального задействования знаний и финансовых средств. |
Temporary employment programmes are increasingly common in developed countries. |
Программы временного трудоустройства получают все более широкое распространение в развитых странах. |
The virus now operates increasingly on other fronts. |
Тем не менее, вирус все более активно действует на других фронтах. |
UNIDIR is increasingly involved in academic and policy discussions on the topic of human security. |
ЮНИДИР принимает все более широкое участие в ведущихся в научных и политических кругах дискуссиях по вопросу о безопасности человека. |
The challenge of social integration is now increasingly internationalized. |
В настоящее время проблема социальной интеграции все более приобретает международный характер. |
But development in an increasingly interdependent world involves more than national will and resources. |
Однако во все более взаимозависимом мире для развития требуется нечто большее, чем национальная воля и ресурсы. |
The United Nations system is engaged increasingly in strengthening civil society. |
Система Организации Объединенных Наций принимает все более широкое участие в деятельности по укреплению гражданского общества. |
Foreign enterprises are increasingly investing in emerging markets. |
Иностранные предприятия все более активно инвестируют средства в формирующиеся рынки. |
The Institute is exploring follow-on projects to this increasingly important field of study. |
В настоящее время Институт изучает вопрос о дальнейших проектах в этой области исследований, приобретающей все более важное значение. |
It must go beyond suppression and deal increasingly with prevention. |
При этом необходимо уделять внимание не только методам подавления, а все более активно использовать профилактические меры. |
They increasingly act as implementing partners with national Governments and bilateral and multilateral aid organizations. |
Они все более широко выступают в качестве партнеров национальных правительств, двусторонних и многосторонних организаций по оказанию помощи в деле осуществления практических мероприятий. |
Non-governmental organizations and major groups have increasingly emerged as a factor influencing agency priorities. |
Все более возрастает значимость неправительственных организаций и влиятельных групп в качестве фактора, оказывающего воздействие на приоритеты учреждений. |
Such activities in the European Union are seen as increasingly important. |
Такая деятельность в рамках Европейского союза рассматривается в качестве направления деятельности, приобретающего все более важное значение. |
The proper responses are also increasingly understood. |
Также становится все более понятно, что нужно делать. |
In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances. |
Во все более неспокойном мире Совет обязан действовать во все более деликатных и сложных обстоятельствах. |
According to the reports, the constitutional debate is increasingly marked by emotional outbursts and statements are increasingly polarized. |
Согласно этим данным, конституционная дискуссия все в большей степени порождает эмоциональные порывы, а выступления становятся все более конфронтационными. |
We acknowledge that the struggle against increasingly sophisticated terrorists may require increasingly harsher means. |
Мы признаем, что борьба со все более изощренными видами терроризма может потребовать более жестких мер. |
In an increasingly interdependent world, organized criminal groups use increasingly sophisticated methods to make their activities transnational. |
В нашем все более взаимозависимом мире организованные преступные группы пользуются все более изощренными методами, которые позволяют им действовать на транснациональном уровне. |
We live in an increasingly interconnected, independent and globalized world where such divisions are increasingly less relevant. |
Мы живем во все более взаимосвязанном, взаимозависимом и глобализированном мире, где все больше утрачивают свою значимость такие разделения. |
Resettlement played an increasingly important protection role in UNHCR's emergency responses. |
Переселение играет все более важную защитную роль в мерах УВКБ ООН по реагированию в чрезвычайных ситуациях. |
Women are playing an increasingly prominent role representing New Zealand in MFAT. |
Женщины играют все более заметную роль в работе МИДТ, представляя Новую Зеландию на международной арене. |